NASB Lexicon
KJV Lexicon μικρον adjective - accusative singular neutermikron  mik-ron':  a small space of time or degree -- a (little) (while). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θεωρειτε verb - present active indicative - second person theoreo  theh-o-reh'-o: to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge) -- behold, consider, look on, perceive, see. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. μικρον adjective - accusative singular neuter mikron  mik-ron':  a small space of time or degree -- a (little) (while). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οψεσθε verb - future middle deponent indicative - second person optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. υπαγω verb - present active indicative - first person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερα noun - accusative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. Parallel Verses New American Standard Bible "A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me." King James Bible A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. Holman Christian Standard Bible "A little while and you will no longer see Me; again a little while and you will see Me." International Standard Version In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again." NET Bible In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me." Aramaic Bible in Plain English “A little while and you will not see me; again a little while and you will see me because I am going to the presence of The Father.” GOD'S WORD® Translation "In a little while you won't see me anymore. Then in a little while you will see me again." King James 2000 Bible A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father. Links John 16:16John 16:16 NIV John 16:16 NLT John 16:16 ESV John 16:16 NASB John 16:16 KJV |