Jeremiah 6:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Therefore,לָכֵ֗ן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
thusכֹּ֚ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַ֣ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the LORD,יְהוָ֔ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Behold, 
 
2009: lo! behold!prol. of hen
I am layingנֹתֵ֛ן
(no·ten)
5414: to give, put, seta prim. root
stumbling blocksמִכְשֹׁלִ֑ים
(mich·sho·lim;)
4383: a stumbling, means or occasion of stumbling, a stumbling blockfrom kashal
beforeאֶל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
thisהַזֶּ֖ה
(haz·zeh)
2088: this, herea prim. pronoun
people.הָעָ֥ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
And they will stumbleוְכָ֣שְׁלוּ
(ve·cha·she·lu)
3782: to stumble, stagger, tottera prim. root
against them, Fathersאָבֹ֨ות
(a·vo·vt)
1: fatherfrom an unused word
and sonsוּבָנִ֥ים
(u·va·nim)
1121: sona prim. root
together; 
 
3164a: togetherfrom yachad
Neighborשָׁכֵ֥ן
(sha·chen)
7934: inhabitant, neighborfrom shakan
and friendוְרֵעֹ֖ו
(ve·re·'ov)
7453: friend, companion, fellowfrom raah
will perish."(וְאָבָֽדוּ׃
(ve·'a·va·du.)
6: to perisha prim. root


















KJV Lexicon
Therefore thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Behold I will lay
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
stumblingblocks
mikshowl  (mik-shole')
a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple) -- caused to fall, offence, (no-)thing offered, ruin, stumbling-block.
before this people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and the fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
together
yachad  (yakh'-ad)
a unit, i.e. (adverb) unitedly -- alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal.
shall fall
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
upon them the neighbour
shaken  (shaw-kane')
a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh.
and his friend
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
shall perish
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, thus says the LORD, "Behold, I am laying stumbling blocks before this people. And they will stumble against them, Fathers and sons together; Neighbor and friend will perish."

King James Bible
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, this is what the LORD says: I am going to place stumbling blocks before these people; fathers and sons together will stumble over them; friends and neighbors will also perish.

International Standard Version
Therefore, this is what the LORD says: "I'm about to put stumbling blocks in front of this people, and fathers and sons will stumble over them together. The neighbor and his friends will perish."

NET Bible
So, this is what the LORD says: 'I will assuredly make these people stumble to their doom. Parents and children will stumble and fall to their destruction. Friends and neighbors will die.'

GOD'S WORD® Translation
This is what the LORD says: I'm going to lay stumbling blocks in front of these people. Parents and children will stumble over them. Neighbors and their friends will die.

King James 2000 Bible
Therefore thus says the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbor and his friend shall perish.
Links
Jeremiah 6:21
Jeremiah 6:21 NIV
Jeremiah 6:21 NLT
Jeremiah 6:21 ESV
Jeremiah 6:21 NASB
Jeremiah 6:21 KJV

Jeremiah 6:20
Top of Page
Top of Page