James 1:26
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
IfΕἴ
(ei)
1487: sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
anyoneτις
(tis)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
thinksδοκεῖ
(dokei)
1380: to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
himself to be religious,θρησκὸς
(thrēskos)
2357:  religious
and yet does not bridleχαλιναγωγῶν
(chalinagōgōn)
5468: to lead with a bridlefrom chalinos and agó
his tongueγλῶσσαν
(glōssan)
1100: the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
but deceivesἀπατῶν
(apatōn)
538: to deceivefrom apaté
his [own] heart,καρδίαν
(kardian)
2588: hearta prim. word
this man's 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
religionθρησκεία
(thrēskeia)
2356: religionfrom a derivation of thréskos
is worthless.μάταιος
(mataios)
3152: vain, uselessfrom the same as matén


















KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
δοκει  verb - present active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
θρησκος  adjective - nominative singular masculine
threskos  thrace'-kos:  ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious -- religious.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
χαλιναγωγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
chalinagogeo  khal-in-ag-ogue-eh'-o:  to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively) -- bridle.
γλωσσαν  noun - accusative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απατων  verb - present active participle - nominative singular masculine
apatao  ap-at-ah'-o:  to cheat, i.e. delude -- deceive.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
ματαιος  adjective - nominative singular masculine
mataios  mat'-ah-yos:  empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol -- vain, vanity.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρησκεια  noun - nominative singular feminine
threskeia  thrace-ki'-ah:  ceremonial observance -- religion, worshipping.
Parallel Verses
New American Standard Bible
If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless.

King James Bible
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

Holman Christian Standard Bible
If anyone thinks he is religious without controlling his tongue, then his religion is useless and he deceives himself.

International Standard Version
If anyone thinks that he is religious and does not bridle his tongue, but instead deceives himself, his religion is worthless.

NET Bible
If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.

Aramaic Bible in Plain English
And if a man thinks that he serves God, and does not hold his tongue, but deceives his heart, this person's service is worthless.

GOD'S WORD® Translation
If a person thinks that he is religious but can't control his tongue, he is fooling himself. That person's religion is worthless.

King James 2000 Bible
If any man among you seems to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.
Links
James 1:26
James 1:26 NIV
James 1:26 NLT
James 1:26 ESV
James 1:26 NASB
James 1:26 KJV

James 1:25
Top of Page
Top of Page