Isaiah 65:19
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"I will also rejoiceוְגַלְתִּ֥י
(ve·gal·ti)
1523: to rejoicea prim. root
in Jerusalemבִירוּשָׁלִַ֖ם
(vi·ru·sha·lim)
3389: probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
and be gladוְשַׂשְׂתִּ֣י
(ve·sas·ti)
7797: to exult, rejoicea prim. root
in My people;בְעַמִּ֑י
(ve·'am·mi;)
5971a: peoplefrom an unused word
And there will noוְלֹֽא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
longerעֹ֔וד
(o·vd,)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
be heardיִשָּׁמַ֥ע
(yi·sha·ma)
8085: to heara prim. root
in her The voiceקֹ֥ול
(ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of weepingבְּכִ֖י
(be·chi)
1065: a weepingfrom bakah
and the soundוְקֹ֥ול
(ve·ko·vl)
6963: sound, voicefrom an unused word
of crying.זְעָקָֽה׃
(ze·'a·kah.)
2201: a cry, outcryfrom zaaq


















KJV Lexicon
And I will rejoice
giyl  (gheel)
to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear -- be glad, joy, be joyful, rejoice.
in Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
and joy
suws  (soos)
to be bright, i.e. cheerful -- be glad, greatly, joy, make mirth, rejoice.
in my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of weeping
Bkiy  (bek-ee')
a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept.
shall be no more heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
in her nor the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of crying
za`aq  (zah'-ak)
a shriek or outcry -- cry(-ing).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying.

King James Bible
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.

Holman Christian Standard Bible
I will rejoice in Jerusalem and be glad in My people. The sound of weeping and crying will no longer be heard in her.

International Standard Version
I'll rejoice over Jerusalem, and take delight in my people; no longer will the sound of weeping be heard in it, nor the cry of distress.

NET Bible
Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.

GOD'S WORD® Translation
I will rejoice about Jerusalem and be glad about my people. Screaming and crying will no longer be heard in the city.

King James 2000 Bible
And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.
Links
Isaiah 65:19
Isaiah 65:19 NIV
Isaiah 65:19 NLT
Isaiah 65:19 ESV
Isaiah 65:19 NASB
Isaiah 65:19 KJV

Isaiah 65:18
Top of Page
Top of Page