NASB Lexicon
KJV Lexicon Wherefore when I camebow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) was there no man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) when I called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) was there none to answer `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce Is my hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), shortened qatsar (kaw-tsar') to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) at all qatsar (kaw-tsar') to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain) that it cannot redeem pduwth (ped-ooth') distinction; also deliverance -- division, redeem, redemption. or have I no power koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard to deliver natsal (naw-tsal') to snatch away, whether in a good or a bad sense behold at my rebuke g`arah (gheh-aw-raw') a chiding -- rebuke(-ing), reproof. I dry up charab (khaw-rab') to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste. the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). I make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. the rivers nahar (naw-hawr') a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river. a wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. their fish dagah (daw-gaw') fish. stinketh ba'ash (baw-ash') to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly. because there is no water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and dieth muwth (mooth) causatively, to kill for thirst tsama' (tsaw-maw') thirst -- thirst(-y). Parallel Verses New American Standard Bible "Why was there no man when I came? When I called, why was there none to answer? Is My hand so short that it cannot ransom? Or have I no power to deliver? Behold, I dry up the sea with My rebuke, I make the rivers a wilderness; Their fish stink for lack of water And die of thirst. King James Bible Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst. Holman Christian Standard Bible Why was no one there when I came? Why was there no one to answer when I called? Is My hand too short to redeem? Or do I have no power to deliver? Look, I dry up the sea by My rebuke; I turn the rivers into a wilderness; their fish rot because of lack of water and die of thirst. International Standard Version Why is it that when I came, no one was there? Why was there no answer when I called? Was my arm too short to redeem you? Do I lack the strength to rescue you? Look! By my mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert. Their fish stink for lack of water and die of thirst. NET Bible Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water. GOD'S WORD® Translation Why was no one here when I came? Why was no one here to answer when I called? Am I too weak to reclaim you? Don't I have the power to rescue you? I dry up the sea with my command, and I turn rivers into deserts. Their fish stink because there is no water, and people die of thirst. King James 2000 Bible Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die of thirst. Links Isaiah 50:2Isaiah 50:2 NIV Isaiah 50:2 NLT Isaiah 50:2 ESV Isaiah 50:2 NASB Isaiah 50:2 KJV |