Isaiah 1:14
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"I hateשָׂנְאָ֣ה
(sa·ne·'ah)
8130: to hatea prim. root
your new moonחָדְשֵׁיכֶ֤ם
(cha·de·shei·chem)
2320: new moon, a monthfrom chadash
[festivals] and your appointed feasts,וּמֹועֲדֵיכֶם֙
(u·mo·v·'a·dei·chem)
4150: appointed time, place, or meetingfrom yaad
They have becomeהָי֥וּ
(hai·u)
1961: to fall out, come to pass, become, bea prim. root
a burdenלָטֹ֑רַח
(la·to·rach;)
2960: a burdenfrom tarach
to Me; I am wearyנִלְאֵ֖יתִי
(nil·'ei·ti)
3811: to be weary or impatienta prim. root
of bearingנְשֹֽׂא׃
(ne·so.)
5375: to lift, carry, takea prim. root
[them]. 
 
  


















KJV Lexicon
Your new moons
chodesh  (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and your appointed feasts
mow`ed  (mo-ade')
appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
hateth
sane'  (saw-nay')
to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly.
they are a trouble
torach  (to'-rakh)
a burden -- cumbrance, trouble.
unto me I am weary
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
to bear
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
them
Parallel Verses
New American Standard Bible
"I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them.

King James Bible
Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them.

Holman Christian Standard Bible
I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them.

International Standard Version
As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden.

NET Bible
I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying.

GOD'S WORD® Translation
I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them.

King James 2000 Bible
Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them.
Links
Isaiah 1:14
Isaiah 1:14 NIV
Isaiah 1:14 NLT
Isaiah 1:14 ESV
Isaiah 1:14 NASB
Isaiah 1:14 KJV

Isaiah 1:13
Top of Page
Top of Page