NASB Lexicon
KJV Lexicon Your new moonschodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. and your appointed feasts mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). my soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) hateth sane' (saw-nay') to hate (personally) -- enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, utterly. they are a trouble torach (to'-rakh) a burden -- cumbrance, trouble. unto me I am weary la'ah (law-aw') to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). to bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) them Parallel Verses New American Standard Bible "I hate your new moon festivals and your appointed feasts, They have become a burden to Me; I am weary of bearing them. King James Bible Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. Holman Christian Standard Bible I hate your New Moons and prescribed festivals. They have become a burden to Me; I am tired of putting up with them. International Standard Version As for your New Moons and your appointed festivals, I abhor them. They've become a burden to me; I've grown weary of carrying that burden. NET Bible I hate your new moon festivals and assemblies; they are a burden that I am tired of carrying. GOD'S WORD® Translation I hate your New Moon Festivals and your appointed festivals. They've become a burden to me, and I'm tired of putting up with them. King James 2000 Bible Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary of bearing them. Links Isaiah 1:14Isaiah 1:14 NIV Isaiah 1:14 NLT Isaiah 1:14 ESV Isaiah 1:14 NASB Isaiah 1:14 KJV |