Genesis 42:21
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then they saidוַיֹּאמְר֞וּ
(vai·yo·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
to oneאִ֣ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
another,אָחִ֗יו
(a·chiv)
251: a brotherfrom an unused word
"Trulyאֲבָל֮
(a·val)
61: verily, of a trutha prim. root
we are guiltyאֲשֵׁמִ֣ים
(a·she·mim)
818: guiltyfrom asham
concerningעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
our brother,אָחִינוּ֒
(a·chi·nu)
251: a brotherfrom an unused word
becauseאֲשֶׁ֨ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
we sawרָאִ֜ינוּ
(ra·'i·nu)
7200: to seea prim. root
the distressצָרַ֥ת
(tza·rat)
6869a: straits, distressfem. of tsar
of his soulנַפְשֹׁ֛ו
(naf·shov)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
when he pleadedבְּהִתְחַֽנְנֹ֥ו
(be·hit·chan·nov)
2603a: to show favor, be graciousa prim. root
with us, yet we would not listen;שָׁמָ֑עְנוּ
(sha·ma·'e·nu;)
8085: to heara prim. root
thereforeעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
distressהַצָּרָ֖ה
(ha·tza·rah)
6869a: straits, distressfem. of tsar
has comeבָּ֣אָה
(ba·'ah)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
upon us." 
 
  


















KJV Lexicon
And they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
We are verily
'abal  (ab-awl')
nay, i.e. truly or yet -- but, indeed, nevertheless, verily.
guilty
'ashem  (aw-shame')
guilty; hence, presenting a sin-offering -- one which is faulty, guilty.
concerning our brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
in that
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
we saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the anguish
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
of his soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
when he besought
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
us and we would not hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
therefore is this distress
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon us
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then they said to one another, "Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; therefore this distress has come upon us."

King James Bible
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.

Holman Christian Standard Bible
Then they said to each other, "Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us."

International Standard Version
"We're all guilty because of what we did to our brother!" they told each other. "We kept on watching his suffering while he pleaded with us! We're in this mess because we wouldn't listen!"

NET Bible
They said to one other, "Surely we're being punished because of our brother, because we saw how distressed he was when he cried to us for mercy, but we refused to listen. That is why this distress has come on us!"

GOD'S WORD® Translation
They said to each other, "We're surely being punished for what we did to our brother. We saw how troubled he was when he pleaded with us for mercy, but we wouldn't listen. That's why we're in trouble now."

King James 2000 Bible
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Links
Genesis 42:21
Genesis 42:21 NIV
Genesis 42:21 NLT
Genesis 42:21 ESV
Genesis 42:21 NASB
Genesis 42:21 KJV

Genesis 42:20
Top of Page
Top of Page