Genesis 24:5
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
The servantהָעֶ֔בֶד
(ha·'e·ved,)
5650: slave, servantfrom abad
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to him, "Supposeאוּלַי֙
(u·lai)
194: perhapsa prim. root
the womanהָֽאִשָּׁ֔ה
(ha·'i·shah,)
802: woman, wife, femalefrom an unused word
is not willingתֹאבֶ֣ה
(to·veh)
14: to be willing, to consenta prim. root
to followלָלֶ֥כֶת
(la·le·chet)
1980: to go, come, walka prim. root
me to this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
land;הָאָ֣רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
should I takeהֶֽהָשֵׁ֤ב
(he·ha·shev)
7725: to turn back, returna prim. root
your sonבִּנְךָ֔
(bin·cha,)
1121: sona prim. root
backאָשִׁיב֙
(a·shiv)
7725: to turn back, returna prim. root
to the landהָאָ֖רֶץ
(ha·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
from whereאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
you came?"יָצָ֥אתָ
(ya·tza·ta)
3318: to go or come outa prim. root


















KJV Lexicon
And the servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Peradventure the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
will not be willing
'abah  (aw-baw')
to breathe after, i.e. (figuratively) to be acquiescent -- consent, rest content will, be willing.
to follow
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
me
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
unto this land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
must I needs bring
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
unto the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
from whence thou camest
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The servant said to him, "Suppose the woman is not willing to follow me to this land; should I take your son back to the land from where you came?"

King James Bible
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?

Holman Christian Standard Bible
The servant said to him, "Suppose the woman is unwilling to follow me to this land? Should I have your son go back to the land you came from?"

International Standard Version
"What if the woman doesn't want to come back with me to this land?" the servant asked. "Shouldn't I have your son go to the land from which you came?"

NET Bible
The servant asked him, "What if the woman is not willing to come back with me to this land? Must I then take your son back to the land from which you came?"

GOD'S WORD® Translation
The servant asked him, "What if the woman doesn't want to come back to this land with me? Should I take your son all the way back to the land you came from?"

King James 2000 Bible
And the servant said unto him, Perhaps the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring your son again unto the land from where you came?
Links
Genesis 24:5
Genesis 24:5 NIV
Genesis 24:5 NLT
Genesis 24:5 ESV
Genesis 24:5 NASB
Genesis 24:5 KJV

Genesis 24:4
Top of Page
Top of Page