Ezekiel 14:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"Thereforeלָכֵ֞ן
(la·chen)
3651: so, thusa prim. adverb
sayאֱמֹ֣ר
(e·mor)
559: to utter, saya prim. root
to the houseבֵּ֣ית
(beit)
1004: a housea prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֗ל
(yis·ra·'el)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'Thusכֹּ֤ה
(koh)
3541: thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
the Lordאֲדֹנָ֣י
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
GOD, 
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Repentשׁ֣וּבוּ
(shu·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
and turnוְהָשִׁ֔יבוּ
(ve·ha·shi·vu,)
7725: to turn back, returna prim. root
awayהָשִׁ֥יבוּ
(ha·shi·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
from your idolsגִּלּֽוּלֵיכֶ֑ם
(gil·lu·lei·chem;)
1544: an idolfrom galal
and turn 
 
7725: to turn back, returna prim. root
your facesפְנֵיכֶֽם׃
(fe·nei·chem.)
6440: face, facesfrom panah
away 
 
7725: to turn back, returna prim. root
from allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
your abominations.תֹּועֲבֹתֵיכֶ֖ם
(to·v·'a·vo·tei·chem)
8441: abominationfrom an unused word


















KJV Lexicon
Therefore say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
Repent
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
yourselves from your idols
gilluwl  (ghil-lool')
a log (as round); by implication, an idol -- idol.
and turn away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
your faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
from all your abominations
tow`ebah  (to-ay-baw')
something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Therefore say to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Repent and turn away from your idols and turn your faces away from all your abominations.

King James Bible
Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, say to the house of Israel: This is what the Lord GOD says: Repent and turn away from your idols; turn your faces away from all your detestable things.

International Standard Version
"Therefore you are to tell Israel's house, 'This is what the Lord GOD says, "Turn away! Turn away from your idols, and abandon your detestable practices!

NET Bible
"Therefore say to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Return! Turn from your idols, and turn your faces away from your abominations.

GOD'S WORD® Translation
"So tell the nation of Israel, 'This is what the Almighty LORD says: Change the way you think and act! Turn away from your idols, and don't return to any of your disgusting things.

King James 2000 Bible
Therefore say unto the house of Israel, Thus says the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.
Links
Ezekiel 14:6
Ezekiel 14:6 NIV
Ezekiel 14:6 NLT
Ezekiel 14:6 ESV
Ezekiel 14:6 NASB
Ezekiel 14:6 KJV

Ezekiel 14:5
Top of Page
Top of Page