Exodus 7:18
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"The fishוְהַדָּגָ֧ה
(ve·had·da·gah)
1710: a fishfem. of dag
that are in the Nileבַּיְאֹ֛ר
(bay·'or)
2975: stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
will die,תָּמ֖וּת
(ta·mut)
4191: to diea prim. root
and the Nileהַיְאֹ֑ר
(hay·'or;)
2975: stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin
will become foul,וּבָאַ֣שׁ
(u·va·'ash)
887: to have a bad smell, to stinka prim. root
and the Egyptians 
 
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
will find difficultyוְנִלְא֣וּ
(ve·nil·'u)
3811: to be weary or impatienta prim. root
in drinkingלִשְׁתֹּ֥ות
(lish·to·vt)
8354: to drinka prim. root
waterמַ֖יִם
(ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
from the Nile."'"הַיְאֹֽר׃
(hay·'or.)
2975: stream (of the Nile), stream, canalof foreign origin


















KJV Lexicon
And the fish
dagah  (daw-gaw')
fish.
that is in the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
shall stink
ba'ash  (baw-ash')
to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly.
and the Egyptians
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
shall lothe
la'ah  (law-aw')
to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves).
to drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
of the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
of the river
y`or  (yeh-ore')
brook, flood, river, stream.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'"

King James Bible
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.

Holman Christian Standard Bible
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it."

International Standard Version
The fish in the Nile River will die and the river will stink. The Egyptians will be unable to drink water from the Nile River. "'"

NET Bible
Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile."'"

GOD'S WORD® Translation
The fish in the Nile will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'"

King James 2000 Bible
And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.
Links
Exodus 7:18
Exodus 7:18 NIV
Exodus 7:18 NLT
Exodus 7:18 ESV
Exodus 7:18 NASB
Exodus 7:18 KJV

Exodus 7:17
Top of Page
Top of Page