Exodus 4:10
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Mosesמֹשֶׁ֣ה
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to the LORD,יְהוָה֮
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
"Please,בִּ֣י
(bi)
994a: I pray, excuse mefrom bayay
Lord,אֲדֹנָי֒
(a·do·nai)
136: Lordan emphatic form of adon
I have neverלֹא֩
(lo)
3808: nota prim. adverb
been eloquent, 
 
376: manfrom an unused word
neitherגַּ֤ם
(gam)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
recently 
 
4480: froma prim. preposition
norגַּ֣ם
(gam)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
in time past,מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
(mi·shil·shom,)
8032a: three days ago, day before, yesterdayfrom the same as shalosh
norגַּ֛ם
(gam)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
since 
 
3975b: from that timefrom min and az
You have spokenדַּבֶּרְךָ
(dab·ber·cha)
1696: to speaka prim. root
to Your servant;עַבְדֶּ֑ךָ
(av·de·cha;)
5650: slave, servantfrom abad
for I am slowכְבַד־
(che·vad-)
3515: heavyfrom kabad
of speechפֶּ֛ה
(peh)
6310: moutha prim. root
and slowוּכְבַ֥ד
(u·che·vad)
3515: heavyfrom kabad
of tongue."לָשֹׁ֖ון
(la·sho·vn)
3956: tonguefrom an unused word


















KJV Lexicon
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
O
biy  (bee)
a request; used only adverbially (always with my Lord); Oh that!; with leave, or if it please -- alas, O, oh.
my Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
I
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
am not eloquent
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
neither heretofore
shilshowm  (shil-shome')
trebly, i.e. (in time) day before yesterday -- + before (that time, -time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.
tmowl  (tem-ole')
ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or day before yesterday
nor since
'az  (awz)
at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
thou hast spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
but I am slow
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
of speech
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and of a slow
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
tongue
lashown  (law-shone')
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water)
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Moses said to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your servant; for I am slow of speech and slow of tongue."

King James Bible
And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.

Holman Christian Standard Bible
But Moses replied to the LORD, "Please, Lord, I have never been eloquent--either in the past or recently or since You have been speaking to Your servant--because I am slow and hesitant in speech."

International Standard Version
Then Moses told the LORD, "Please, LORD, I'm not eloquent. I never was in the past nor am I now since you spoke to your servant. In fact, I talk too slowly and I have a speech impediment."

NET Bible
Then Moses said to the LORD, "O my Lord, I am not an eloquent man, neither in the past nor since you have spoken to your servant, for I am slow of speech and slow of tongue."

GOD'S WORD® Translation
Moses said to the LORD, "Please, Lord, I'm not a good speaker. I've never been a good speaker, and I'm not now, even though you've spoken to me. I speak slowly, and I become tongue-tied easily."

King James 2000 Bible
And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither before, nor since you have spoken unto your servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Links
Exodus 4:10
Exodus 4:10 NIV
Exodus 4:10 NLT
Exodus 4:10 ESV
Exodus 4:10 NASB
Exodus 4:10 KJV

Exodus 4:9
Top of Page
Top of Page