Exodus 17:2
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Therefore the peopleהָעָם֙
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
quarreledוַיָּ֤רֶב
(vai·ya·rev)
7378: to strive, contenda prim. root
with Mosesמֹשֶׁ֔ה
(mo·sheh,)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
and said,וַיֹּ֣אמְר֔וּ
(vai·yo·me·ru,)
559: to utter, saya prim. root
"Giveתְּנוּ־
(te·nu-)
5414: to give, put, seta prim. root
us waterמַ֖יִם
(ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
that we may drink."וְנִשְׁתֶּ֑ה
(ve·nish·teh;)
8354: to drinka prim. root
And Mosesמֹשֶׁ֔ה
(mo·sheh,)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to them, "Whyמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you quarrelתְּרִיבוּן֙
(te·ri·vun)
7378: to strive, contenda prim. root
with me? Whyמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
do you testתְּנַסּ֖וּן
(te·nas·sun)
5254: to test, trya prim. root
the LORD?"יְהוָֽה׃
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah


















KJV Lexicon
Wherefore the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
did chide
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
with Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
us water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
that we may drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Why chide
riyb  (reeb)
to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend
ye with me wherefore do ye tempt
nacah  (naw-saw')
to test; by implication, to attempt -- adventure, assay, prove, tempt, try.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore the people quarreled with Moses and said, "Give us water that we may drink." And Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test the LORD?"

King James Bible
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?

Holman Christian Standard Bible
So the people complained to Moses, "Give us water to drink."" Why are you complaining to me?" Moses replied to them. "Why are you testing the LORD?"

International Standard Version
The people quarreled with Moses: "Give us water to drink." Moses told them, "Why are you quarreling with me? Why are you testing the LORD?"

NET Bible
So the people contended with Moses, and they said, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why do you contend with me? Why do you test the LORD?"

GOD'S WORD® Translation
So they complained to Moses by saying, "Give us water to drink!" Moses said to them, "Why are you complaining to me? Why are you testing the LORD?"

King James 2000 Bible
Therefore the people did strive with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why do you strive with me? why do you test the LORD?
Links
Exodus 17:2
Exodus 17:2 NIV
Exodus 17:2 NLT
Exodus 17:2 ESV
Exodus 17:2 NASB
Exodus 17:2 KJV

Exodus 17:1
Top of Page
Top of Page