Esther 4:1
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
When Mordecaiוּמָרְדֳּכַ֗י
(u·ma·re·do·chai)
4782: a companion of Zerubbabel, also a cousin of Estherof foreign origin
learnedיָדַע֙
(ya·da)
3045: to knowa prim. root
allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
that had been done,נַעֲשָׂ֔ה
(na·'a·sah,)
6213a: do, makea prim. root
he toreוַיִּקְרַ֤ע
(vai·yik·ra)
7167: to teara prim. root
his clothes,בְּגָדָ֔יו
(be·ga·dav,)
899b: a garment, coveringfrom bagad
putוַיִּלְבַּ֥שׁ
(vai·yil·bash)
3847: to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
on sackclothשַׂ֖ק
(sak)
8242: sack, sackclothof uncertain derivation
and ashes,וָאֵ֑פֶר
(va·'e·fer;)
665: ashesfrom an unused word
and wentוַיֵּצֵא֙
(vai·ye·tze)
3318: to go or come outa prim. root
out into the midstבְּתֹ֣וךְ
(be·to·vch)
8432: midstof uncertain derivation
of the cityהָעִ֔יר
(ha·'ir,)
5892b: city, townof uncertain derivation
and wailedוַיִּזְעַ֛ק
(vai·yiz·'ak)
2199: to cry, cry out, calla prim. root
loudlyגְדֹלָ֖ה
(ge·do·lah)
1419: greatfrom gadal
and bitterly.וּמָרָֽה׃
(u·ma·rah.)
4751: bitter, bitternessfrom marar


















KJV Lexicon
When Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
perceived
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
all that was done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
Mordecai
Mordkay  (mor-dek-ah'-ee)
Mordecai, an Israelite -- Mordecai.
rent
qara`  (kaw-rah')
to rend, literally or figuratively (revile, paint the eyes, as if enlarging them) -- cut out, rend, surely, tear.
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and put on
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
sackcloth
saq  (sak)
a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes).
with ashes
'epher  (ay'-fer)
ashes -- ashes.
and went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
into the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and cried
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
with a loud
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
and a bitter
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
cry
za`aq  (zah'-ak)
a shriek or outcry -- cry(-ing).
Parallel Verses
New American Standard Bible
When Mordecai learned all that had been done, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city and wailed loudly and bitterly.

King James Bible
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;

Holman Christian Standard Bible
When Mordecai learned all that had occurred, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, went into the middle of the city, and cried loudly and bitterly.

International Standard Version
When Mordecai learned all that had been done, he tore his garments and clothed himself in sackcloth and ashes. He went into the middle of the city and cried out with a loud and bitter cry.

NET Bible
Now when Mordecai became aware of all that had been done, he tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, crying out in a loud and bitter voice.

GOD'S WORD® Translation
When Mordecai found out about everything that had been done, he tore his clothes and put on sackcloth and ashes. He went into the middle of the city and cried loudly and bitterly.

King James 2000 Bible
When Mordecai perceived all that was done, Mordecai tore his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
Links
Esther 4:1
Esther 4:1 NIV
Esther 4:1 NLT
Esther 4:1 ESV
Esther 4:1 NASB
Esther 4:1 KJV

Esther 3:15
Top of Page
Top of Page