NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνος noun - accusative singular neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δουλευσωσιν verb - aorist active subjunctive - third person douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). κρινω verb - future active indicative - first person singular krino  kree'-no: by implication, to try, condemn, punish εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εξελευσονται verb - future middle deponent indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λατρευσουσιν verb - future active indicative - third person latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπω noun - dative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. Parallel Verses New American Standard Bible "'AND WHATEVER NATION TO WHICH THEY WILL BE IN BONDAGE I MYSELF WILL JUDGE,' said God, 'AND AFTER THAT THEY WILL COME OUT AND SERVE ME IN THIS PLACE.' King James Bible And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. Holman Christian Standard Bible I will judge the nation that they will serve as slaves, God said. After this, they will come out and worship Me in this place. International Standard Version But I will punish the nation they serve,' said God, 'and afterwards they will leave and worship me in this place.' NET Bible But I will punish the nation they serve as slaves,' said God, 'and after these things they will come out of there and worship me in this place.' Aramaic Bible in Plain English 'And that people whom they serve in slavery, I will judge.' God said, 'After these things, they will go out and they will serve me in this place.' GOD'S WORD® Translation God also told him, 'I will punish the people whom they will serve. After that, they will leave that country and worship me here.' King James 2000 Bible And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place. Links Acts 7:7Acts 7:7 NIV Acts 7:7 NLT Acts 7:7 ESV Acts 7:7 NASB Acts 7:7 KJV |