Acts 7:39
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Our fathersπατέρες
(pateres)
3962: a fathera prim. word
were unwillingοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
to be obedientὑπήκοοι
(upēkooi)
5255: giving ear, obedientfrom hupakouó
to him, but repudiatedἀπώσαντο
(apōsanto)
683: to thrust awayfrom apo and ótheó (to thrust, push away)
him and in their heartsκαρδίαις
(kardiais)
2588: hearta prim. word
turned backἐστράφησαν
(estraphēsan)
4762: to turn, i.e. to changea prim. verb
to Egypt,Αἴγυπτον
(aigupton)
125: Egypt, the land of the Nileof uncertain origin


















KJV Lexicon
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηθελησαν  verb - aorist active indicative - third person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
υπηκοοι  adjective - nominative plural masculine
hupekoos  hoop-ay'-ko-os:  attentively listening, i.e. (by implication) submissive -- obedient.
γενεσθαι  verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απωσαντο  verb - aorist middle deponent indicative - third person
apotheomai  ap-o-theh'-om-ahee:  to push off, figuratively, to reject -- cast away, put away (from), thrust away (from).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εστραφησαν  verb - second aorist passive indicative - third person
strepho  stref'-o:  to twist, i.e. turn quite around or reverse -- convert, turn (again, back again, self, self about).
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αιγυπτον  noun - accusative singular feminine
Aiguptos  ah'-ee-goop-tos:  Gyptus, the land of the Nile
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Our fathers were unwilling to be obedient to him, but repudiated him and in their hearts turned back to Egypt,

King James Bible
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

Holman Christian Standard Bible
Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him away, and in their hearts turned back to Egypt.

International Standard Version
but our ancestors refused to obey him. Instead, they rejected him and wished to return to Egypt.

NET Bible
Our ancestors were unwilling to obey him, but pushed him aside and turned back to Egypt in their hearts,

Aramaic Bible in Plain English
And our fathers chose not to obey him, but they forsook him and in their hearts they returned to Egypt,

GOD'S WORD® Translation
but our ancestors were not willing to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts they turned back to Egypt.

King James 2000 Bible
Whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
Links
Acts 7:39
Acts 7:39 NIV
Acts 7:39 NLT
Acts 7:39 ESV
Acts 7:39 NASB
Acts 7:39 KJV

Acts 7:38
Top of Page
Top of Page