2 Samuel 4:10
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
whenכִּ֣י
(ki)
3588: that, for, whena prim. conjunction
one toldהַמַּגִּיד֩
(ham·mag·gid)
5046: to be conspicuousa prim. root
me, saying,לֵאמֹ֜ר
(le·mor)
559: to utter, saya prim. root
'Behold,הִנֵּה־
(hin·neh-)
2009: lo! behold!prol. of hen
Saulשָׁא֗וּל
(sha·'ul)
7586: "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
is dead,'מֵ֣ת
(met)
4191: to diea prim. root
and thoughtבְּעֵינָ֔יו
(be·'ei·nav,)
5869: an eyeof uncertain derivation
he was bringing good news,כִמְבַשֵּׂר֙
(chim·vas·ser)
1319: to bear tidingsa prim. root
I seizedוָאֹחֲזָ֣ה
(va·'o·cha·zah)
270: to grasp, take hold, take possessiona prim. root
him and killedוָאֶהְרְגֵ֖הוּ
(va·'eh·re·ge·hu)
2026: to kill, slaya prim. root
him in Ziklag,בְּצִֽקְלָ֑ג
(be·tzik·lag;)
6860: a city assigned to Judah, also to Simeonof uncertain derivation
whichאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
was the rewardבְּשֹׂרָֽה׃
(be·so·rah.)
1309: tidingsfrom basar
I gaveלְתִתִּי־
(le·tit·ti-)
5414: to give, put, seta prim. root
him for [his] news. 
 
1309: tidingsfrom basar


















KJV Lexicon
When one told
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
me saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Behold Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
is dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
thinking to have brought
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
good tidings
basar  (baw-sar')
to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
I took hold
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
of him and slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
him in Ziklag
Tsiqlag  (tsik-lag')
Tsiklag or Tsikelag, a place in Palestine -- Ziklag.
who thought that I would have given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
him a reward for his tidings
bsowrah  (bes-o-raw')
glad tidings; by implication, reward for good news -- reward for tidings.
Parallel Verses
New American Standard Bible
when one told me, saying, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.

King James Bible
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:

Holman Christian Standard Bible
when the person told me, 'Look, Saul is dead,' he thought he was a bearer of good news, but I seized him and put him to death at Ziklag. That was my reward to him for his news!

International Standard Version
when the man who told me 'Look! Saul is dead!' thought he was bringing me good news, I arrested him and had him killed at Ziklag as the reward I gave him for his news.

NET Bible
when someone told me that Saul was dead--even though he thought he was bringing good news--I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him!

GOD'S WORD® Translation
"I once seized a man who told me that Saul had died. He thought he was bringing good news. I killed him in Ziklag to reward him for his news.

King James 2000 Bible
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
Links
2 Samuel 4:10
2 Samuel 4:10 NIV
2 Samuel 4:10 NLT
2 Samuel 4:10 ESV
2 Samuel 4:10 NASB
2 Samuel 4:10 KJV

2 Samuel 4:9
Top of Page
Top of Page