2 Kings 4:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
He saidוַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to him, "Sayאֱמָר־
(e·mar-)
559: to utter, saya prim. root
nowנָ֣א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
to her, 'Behold,הִנֵּ֣ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
you have been carefulחָרַ֣דְתְּ
(cha·rad·te)
2729: to tremble, be terrifieda prim. root
for us with allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
this 
 
2088: this, herea prim. pronoun
care;הַחֲרָדָ֣ה
(ha·cha·ra·dah)
2731: trembling, fear, anxietyfem. of chared
whatמֶ֚ה
(meh)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
can I doלַעֲשֹׂ֣ות
(la·'a·so·vt)
6213a: do, makea prim. root
for you? Wouldהֲיֵ֤שׁ
(ha·yesh)
3426: being, substance, existence, isof uncertain derivation
you be spokenלְדַבֶּר־
(le·dab·ber-)
1696: to speaka prim. root
for to the kingהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
orאֹ֖ו
(ov)
176: ora prim. root
to the captainשַׂ֣ר
(sar)
8269: chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
of the army?'"הַצָּבָ֑א
(ha·tza·va;)
6635: army, war, warfarefrom tsaba
And she answered,וַתֹּ֕אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
"I liveיֹשָֽׁבֶת׃
(yo·sha·vet.)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
amongבְּתֹ֥וךְ
(be·to·vch)
8432: midstof uncertain derivation
my own people."עַמִּ֖י
(am·mi)
5971b: kinsmanfrom im


















KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
now unto her Behold thou hast been careful
charad  (khaw-rad')
to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
for us with all this care
charadah  (khar-aw-daw')
fear, anxiety -- care, exceedingly, fear, quaking, trembling.
what is to be done
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for thee wouldest
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
thou be spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
for to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
or to the captain
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the host
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
And she answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
among
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
mine own people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have been careful for us with all this care; what can I do for you? Would you be spoken for to the king or to the captain of the army?'" And she answered, "I live among my own people."

King James Bible
And he said unto him, Say now unto her, Behold, thou hast been careful for us with all this care; what is to be done for thee? wouldest thou be spoken for to the king, or to the captain of the host? And she answered, I dwell among mine own people.

Holman Christian Standard Bible
Then he said to Gehazi, "Say to her, 'Look, you've gone to all this trouble for us. What can we do for you? Can we speak on your behalf to the king or to the commander of the army?" She answered, "I am living among my own people."

International Standard Version
Elisha told him, "Ask her, 'Look how you've gone to all this trouble to care for us! What can I do for you? Do you wish to be mentioned to the king or to the head of the army?'" She replied, "I'm at home living among my own people."

NET Bible
Elisha said to Gehazi, "Tell her, 'Look, you have treated us with such great respect. What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?'" She replied, "I'm quite secure."

GOD'S WORD® Translation
Elisha said to Gehazi, "Ask her what we can do for her, since she has gone to a lot of trouble for us. Maybe she would like us to speak to the king or the commander of the army for her." She answered, "I'm already living among my own people."

King James 2000 Bible
And he said unto him, Say now unto her, Behold, you have cared for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the army? And she answered, I dwell among my own people.
Links
2 Kings 4:13
2 Kings 4:13 NIV
2 Kings 4:13 NLT
2 Kings 4:13 ESV
2 Kings 4:13 NASB
2 Kings 4:13 KJV

2 Kings 4:12
Top of Page
Top of Page