2 Corinthians 5:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Therefore,οὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
knowing 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
the fearφόβον
(phobon)
5401: panic flight, fear, the causing of fear, terrorfrom phebomai (to be put to flight)
of the Lord,κυρίου
(kuriou)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
we persuadeπείθομεν
(peithomen)
3982: to persuade, to have confidencea prim. verb
men,ἀνθρώπους
(anthrōpous)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
but we are madeπεφανερώμεθα
(pephanerōmetha)
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
manifestπεφανερῶσθαι
(pephanerōsthai)
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
to God;θεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
and I hopeἐλπίζω
(elpizō)
1679: to expect, to hope (for) from elpomai (to anticipate, expect)
that we are made manifest 
 
5319: to make visible, make clearfrom phaneros
alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
in your consciences.συνειδήσεσιν
(suneidēsesin)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon


















KJV Lexicon
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φοβον  noun - accusative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
πειθομεν  verb - present active indicative - first person
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πεφανερωμεθα  verb - perfect passive indicative - first person
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
ελπιζω  verb - present active indicative - first person singular
elpizo  el-pid'-zo:  to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συνειδησεσιν  noun - dative plural feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
πεφανερωσθαι  verb - perfect passive middle or passive deponent
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.

King James Bible
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, because we know the fear of the Lord, we seek to persuade people. We are completely open before God, and I hope we are completely open to your consciences as well.

International Standard Version
Therefore, since we know what it means to fear the Lord, we try to persuade people. We ourselves are perfectly known to God. I hope we are also really known to your consciences.

NET Bible
Therefore, because we know the fear of the Lord, we try to persuade people, but we are well known to God, and I hope we are well known to your consciences too.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, because we know the awesomeness of Our Lord, we persuade the children of men, but we are revealed to God, and I hope also that we are revealed to your understanding.

GOD'S WORD® Translation
As people who know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. God already knows what we are, and I hope that you also know what we are.

King James 2000 Bible
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
Links
2 Corinthians 5:11
2 Corinthians 5:11 NIV
2 Corinthians 5:11 NLT
2 Corinthians 5:11 ESV
2 Corinthians 5:11 NASB
2 Corinthians 5:11 KJV

2 Corinthians 5:10
Top of Page
Top of Page