NASB Lexicon
KJV Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object λελυπηκεν verb - perfect active indicative - third person singular lupeo  loo-peh'-o: to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). λελυπηκεν verb - perfect active indicative - third person singular lupeo  loo-peh'-o: to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) μερους noun - genitive singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. επιβαρω verb - present active subjunctive - first person singular epibareo  ep-ee-bar-eh'-o: to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards -- be chargeable to, overcharge. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). Parallel Verses New American Standard Bible But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree-- in order not to say too much-- to all of you. King James Bible But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all. Holman Christian Standard Bible If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you. International Standard Version But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent—I don't want to emphasize this too much—it has affected all of you. NET Bible But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well. Aramaic Bible in Plain English But if a man grieves me, it is not me he grieves, but in a small fashion all of you, so that this statement should not weigh upon you. GOD'S WORD® Translation If someone caused distress, I'm not the one really affected. To some extent-although I don't want to emphasize this too much-it has affected all of you. King James 2000 Bible But if any has caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overburden you all. Links 2 Corinthians 2:52 Corinthians 2:5 NIV 2 Corinthians 2:5 NLT 2 Corinthians 2:5 ESV 2 Corinthians 2:5 NASB 2 Corinthians 2:5 KJV |