1 Samuel 28:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then Samuelשְׁמוּאֵל֙
(she·mu·'el)
8050: "name of God," a prophet of Isr.from shem and el
saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to Saul,שָׁא֔וּל
(sha·'ul,)
7586: "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
"Whyלָ֥מָּה
(lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you disturbedהִרְגַּזְתַּ֖נִי
(hir·gaz·ta·ni)
7264: to be agitated, quiver, quake, be excited, perturbeda prim. root
me by bringingלְהַעֲלֹ֣ות
(le·ha·'a·lo·vt)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
me up?" And Saulאוּל
(ul)
7586: "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
answered,עָנָ֣נִי
(a·na·ni)
6030a: to answer, responda prim. root
"I am greatlyמְאֹ֜ד
(me·'od)
3966: muchness, force, abundancefrom an unused word
distressed;צַר־
(tzar-)
6887a: to bind, tie up, be restricted, narrow, scant, or crampeda prim. root
for the Philistinesוּפְלִשְׁתִּ֣ים
(u·fe·lish·tim)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
are waging warנִלְחָמִ֣ים
(nil·cha·mim)
3898a: to fight, do battlea prim. root
against me, and Godוֵֽאלֹהִ֞ים
(ve·lo·him)
430: God, godpl. of eloah
has departedסָ֤ר
(sar)
5493: to turn asidea prim. root
from me and noוְלֹֽא־
(ve·lo-)
3808: nota prim. adverb
longerעֹ֗וד
(o·vd)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
answers 
 
6030a: to answer, responda prim. root
me, eitherגַּ֤ם
(gam)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
throughבְּיַֽד־
(be·yad-)
3027: handa prim. root
prophetsהַנְּבִיאִם֙
(han·ne·vi·'im)
5030: a spokesman, speaker, prophetfrom an unused word
orגַּם־
(gam-)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
by dreams;בַּ֣חֲלֹמֹ֔ות
(ba·cha·lo·mo·vt,)
2472: a dreamfrom chalam
therefore I have calledוָאֶקְרָאֶ֣ה
(va·'ek·ra·'eh)
7121: to call, proclaim, reada prim. root
you, that you may make knownלְהֹודִיעֵ֖נִי
(le·ho·v·di·'e·ni)
3045: to knowa prim. root
to me whatמָ֥ה
(mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
I should do."אֶעֱשֶֽׂה׃
(e·'e·seh.)
6213a: do, makea prim. root


















KJV Lexicon
And Samuel
Shmuw'el  (sehm-oo-ale')
heard of God; Shemuel, the name of three Israelites -- Samuel, Shemuel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
Why hast thou disquieted
ragaz  (raw-gaz')
to quiver (with any violent emotion, especially anger or fear) -- be afraid, stand in awe, disquiet, fall out, fret, move, provoke, quake, rage, shake, tremble, trouble, be wroth.
me to bring me up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
And Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I am sore
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
distressed
tsarar  (tsaw-rar')
to cramp, literally or figuratively
for the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
make war
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
against me and God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
is departed
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
from me and answereth
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
me no more neither by
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
prophets
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
nor by dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
therefore I have called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
thee that thou mayest make known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
unto me what I shall do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."

King James Bible
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

Holman Christian Standard Bible
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."

International Standard Version
Samuel told Saul, "Why did you disturb me by bringing me up?" Saul said, "I'm in great distress. The Philistines are waging war against me. God has departed from me and won't answer me anymore, either by messages written by the hand of the prophets or by dreams. So I've summoned you to tell me what I should do."

NET Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul replied, "I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me--not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do."

GOD'S WORD® Translation
Samuel asked Saul, "Why did you disturb me by conjuring me up?" Saul answered, "I'm in serious trouble. The Philistines are at war with me, and God has turned against me and doesn't answer me anymore-either by the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what to do."

King James 2000 Bible
And Samuel said to Saul, Why have you disturbed me, to bring me up? And Saul answered, I am much distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known unto me what I shall do.
Links
1 Samuel 28:15
1 Samuel 28:15 NIV
1 Samuel 28:15 NLT
1 Samuel 28:15 ESV
1 Samuel 28:15 NASB
1 Samuel 28:15 KJV

1 Samuel 28:14
Top of Page
Top of Page