1 Peter 3:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
not returningἀποδιδόντες
(apodidontes)
591: to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
evilκακὸν
(kakon)
2556: bad, evila prim. word
for evilκακοῦ
(kakou)
2556: bad, evila prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
insultλοιδορίαν
(loidorian)
3059: abuse, railingfrom loidoreó
for insult,λοιδορίας
(loidorias)
3059: abuse, railingfrom loidoreó
but giving a blessingεὐλογοῦντες
(eulogountes)
2127: to speak well of, praisefrom eu and logos
instead;τουναντίον
(tounantion)
5121: on the contraryadverb from contr. of ho, and enantion
for you were calledἐκλήθητε
(eklēthēte)
2564: to calla prim. word
for the very 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
purpose that you might inheritκληρονομήσητε
(klēronomēsēte)
2816: to inheritfrom kléronomos
a blessing.εὐλογίαν
(eulogian)
2129: praise, blessingfrom the same as eulogeó


















KJV Lexicon
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αποδιδοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
κακον  adjective - accusative singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
αντι  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
κακου  adjective - genitive singular neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
λοιδοριαν  noun - accusative singular feminine
loidoria  loy-dor-ee'-ah:  slander or vituperation -- railing, reproach(-fully).
αντι  preposition
anti  an-tee':  opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
λοιδοριας  noun - genitive singular feminine
loidoria  loy-dor-ee'-ah:  slander or vituperation -- railing, reproach(-fully).
τουναντιον  adverb - contracted form
tounantion  too-nan-tee'-on:  on the contrary -- contrariwise.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ευλογουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
eulogeo  yoo-log-eh'-o:  to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise.
ειδοτες  verb - perfect active participle - nominative plural masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εκληθητε  verb - aorist passive indicative - second person
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
ευλογιαν  noun - accusative singular feminine
eulogia  yoo-log-ee'-ah:  fine speaking, i.e. elegance of language; commendation (eulogy), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
κληρονομησητε  verb - aorist active subjunctive - second person
kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o:  to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance).
Parallel Verses
New American Standard Bible
not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing.

King James Bible
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.

Holman Christian Standard Bible
not paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you can inherit a blessing.

International Standard Version
Do not pay others back evil for evil or insult for insult. Instead, keep blessing them, because you were called to inherit a blessing.

NET Bible
Do not return evil for evil or insult for insult, but instead bless others because you were called to inherit a blessing.

Aramaic Bible in Plain English
And you should not repay a person evil for evil, neither insults for insults; but to the contrary of these things, give blessings, for you are called to this, that you would inherit blessing.

GOD'S WORD® Translation
Don't pay people back with evil for the evil they do to you, or ridicule those who ridicule you. Instead, bless them, because you were called to inherit a blessing.

King James 2000 Bible
Not rendering evil for evil, or railing for railing: but on the contrary blessing; knowing that you are unto this called, that you should inherit a blessing.
Links
1 Peter 3:9
1 Peter 3:9 NIV
1 Peter 3:9 NLT
1 Peter 3:9 ESV
1 Peter 3:9 NASB
1 Peter 3:9 KJV

1 Peter 3:8
Top of Page
Top of Page