1 Kings 20:32
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So they girdedוַיַּחְגְּרוּ֩
(vai·yach·ge·ru)
2296: to gird, gird on, gird oneselfa prim. root
sackclothשַׂקִּ֨ים
(sak·kim)
8242: sack, sackclothof uncertain derivation
on their loinsבְּמָתְנֵיהֶ֜ם
(be·ma·te·nei·hem)
4975: loinsfrom an unused word
and [put] ropesוַחֲבָלִ֣ים
(va·cha·va·lim)
2256a: cord, territory, bandfrom chabal
on their heads,בְּרָאשֵׁיהֶ֗ם
(be·ra·shei·hem)
7218: heada prim. root
and cameוַיָּבֹ֙אוּ֙
(vai·ya·vo·'u)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
to the kingמֶ֣לֶךְ
(me·lech)
4428: kingfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
and said,וַיֹּ֣אמְר֔וּ
(vai·yo·me·ru,)
559: to utter, saya prim. root
"Your servantעַבְדְּךָ֧
(av·de·cha)
5650: slave, servantfrom abad
Ben-hadadהֲדַ֛ד
(ha·dad)
1130: "son of Hadad," the name of several Aramean (Syrian) kingsfrom ben and Hadad
says,אָמַ֖ר
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
'Pleaseנָ֣א
(na)
4994: I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me live.'"תְּחִֽי־
(te·chi-)
2421a: to livea prim. root
And he said,וַיֹּ֛אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Is he stillהַעֹודֶ֥נּוּ
(ha·'o·v·den·nu)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
alive?חַ֖י
(chai)
2416a: alive, livingfrom chayah
He is my brother."אָחִ֥י
(a·chi)
251: a brotherfrom an unused word


















KJV Lexicon
So they girded
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
sackcloth
saq  (sak)
a mesh (as allowing a liquid to run through), i.e. coarse loose cloth or sacking (used in mourning and for bagging); hence, a bag (for grain, etc.) -- sack(-cloth, -clothes).
on their loins
mothen  (mo'-then)
the waist or small of the back; only in plural the loins -- + greyhound, loins, side.
and put ropes
chebel  (kheh'-bel)
band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
on their heads
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Benhadad
Ben-Hadad  (ben-had-ad')
son of Hadad; Ben-Hadad, the name of several Syrian kings -- Ben-hadad.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I pray thee let me live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Is he yet alive
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
he is my brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Parallel Verses
New American Standard Bible
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.'" And he said, "Is he still alive? He is my brother."

King James Bible
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.

Holman Christian Standard Bible
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please spare my life.'" So he said, "Is he still alive? He is my brother."

International Standard Version
So they put on some sackcloth, tied their hair back with ropes, and approached the king of Israel. "Your servant Ben-hadad says this," they said. "Please let me live." "Is he still alive?" Ahab asked. "He's my brother."

NET Bible
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, "Your servant Ben Hadad says, 'Please let me live!'" Ahab replied, "Is he still alive? He is my brother."

GOD'S WORD® Translation
So they dressed in sackcloth and put ropes around their necks. They went to the king of Israel and said, "Your servant Benhadad says, 'Please let me live.' " Ahab asked, "He's still alive? He's my brother."

King James 2000 Bible
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Ben-hadad says, I pray you, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Links
1 Kings 20:32
1 Kings 20:32 NIV
1 Kings 20:32 NLT
1 Kings 20:32 ESV
1 Kings 20:32 NASB
1 Kings 20:32 KJV

1 Kings 20:31
Top of Page
Top of Page