1 Corinthians 1:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For the wordλόγος
(logos)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of the crossσταυροῦ
(staurou)
4716: an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion)from the same as histémi
is foolishnessμωρία
(mōria)
3472: foolishnessfrom móros
to those
(o)
3588: thethe def. art.
who are perishing,ἀπολλυμένοις
(apollumenois)
622: to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
but to us who are being savedσῳζομένοις
(sōzomenois)
4982: to savefrom sós (safe, well)
it is the powerδύναμις
(dunamis)
1411: (miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
of God.θεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σταυρου  noun - genitive singular masculine
stauros  stow-ros':  a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross.
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
απολλυμενοις  verb - present middle or passive participle - dative plural masculine
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
μωρια  noun - nominative singular feminine
moria  mo-ree'-ah:  silliness, i.e. absurdity -- foolishness.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σωζομενοις  verb - present passive participle - dative plural masculine
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
δυναμις  noun - nominative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
Parallel Verses
New American Standard Bible
For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

King James Bible
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God.

Holman Christian Standard Bible
For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but it is God's power to us who are being saved.

International Standard Version
For the message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved.

NET Bible
For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.

Aramaic Bible in Plain English
The message of the crucifixion is insanity to the lost, but to those of us who have life it is the power of God.

GOD'S WORD® Translation
The message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved.

King James 2000 Bible
For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God.
Links
1 Corinthians 1:18
1 Corinthians 1:18 NIV
1 Corinthians 1:18 NLT
1 Corinthians 1:18 ESV
1 Corinthians 1:18 NASB
1 Corinthians 1:18 KJV

1 Corinthians 1:17
Top of Page
Top of Page