NASB Lexicon
KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρου noun - genitive singular masculine stauros  stow-ros': a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) απολλυμενοις verb - present middle or passive participle - dative plural masculine apollumi  ap-ol'-loo-mee: to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish. μωρια noun - nominative singular feminine moria  mo-ree'-ah: silliness, i.e. absurdity -- foolishness. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). σωζομενοις verb - present passive participle - dative plural masculine sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. δυναμις noun - nominative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are Parallel Verses New American Standard Bible For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. King James Bible For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. Holman Christian Standard Bible For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but it is God's power to us who are being saved. International Standard Version For the message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved. NET Bible For the message about the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. Aramaic Bible in Plain English The message of the crucifixion is insanity to the lost, but to those of us who have life it is the power of God. GOD'S WORD® Translation The message about the cross is nonsense to those who are being destroyed, but it is God's power to us who are being saved. King James 2000 Bible For the preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us who are saved it is the power of God. Links 1 Corinthians 1:181 Corinthians 1:18 NIV 1 Corinthians 1:18 NLT 1 Corinthians 1:18 ESV 1 Corinthians 1:18 NASB 1 Corinthians 1:18 KJV |