Judges 21:22
  
 

 
 
 1961 [e]   22
wə·hā·yāh   22
וְהָיָ֡ה   22
And it shall be   22
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms   22
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
935 [e]
yā·ḇō·’ū
יָבֹ֣אוּ
come
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1 [e]
’ă·ḇō·w·ṯām
אֲבוֹתָם֩
their fathers
N‑mpc | 3mp
176 [e]
’ōw
א֨וֹ
or
Conj
251 [e]
’ă·ḥê·hem
אֲחֵיהֶ֜ם
their brothers
N‑mpc | 3mp
 
lā·rō·wḇ
[לרוב]
 - 
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 7378 [e]
lā·rîḇ
(לָרִ֣יב ׀)
to complain
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’ê·lê·nū,
אֵלֵ֗ינוּ
to us
Prep | 1cp
559 [e]
wə·’ā·mar·nū
וְאָמַ֤רְנוּ
that we will say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
413 [e]
’ă·lê·hem
אֲלֵיהֶם֙
to them
Prep | 3mp
2603 [e]
ḥān·nū·nū
חָנּ֣וּנוּ
Be kind
V‑Qal‑Imp‑mp | 1cp
853 [e]
’ō·w·ṯām,
אוֹתָ֔ם
to them
DirObjM | 3mp
3588 [e]

כִּ֣י
for our sakes because
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3947 [e]
lā·qaḥ·nū
לָקַ֛חְנוּ
we did take
V‑Qal‑Perf‑1cp
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
for any of them
N‑ms
802 [e]
’iš·tōw
אִשְׁתּ֖וֹ
a wife
N‑fsc | 3ms
  
 

 
 
 4421 [e]
bam·mil·ḥā·māh;
בַּמִּלְחָמָ֑ה
in the war
Prep‑b, Art | N‑fs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
3808 [e]

לֹ֥א
[it is] not [as though]
Adv‑NegPrt
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֛ם
you
Pro‑2mp
5414 [e]
nə·ṯat·tem
נְתַתֶּ֥ם
have given the [women]
V‑Qal‑Perf‑2mp
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Prep | 3mp
  
 

 
 
 6256 [e]
kā·‘êṯ
כָּעֵ֥ת
at this time
Prep‑k, Art | N‑cs
  
 
.
 
 
 816 [e]
te’·šā·mū.
תֶּאְשָֽׁמוּ׃
making yourselves guilty of your oath
V‑Qal‑Imperf‑2mp
 
s
ס
 - 
Punc


















Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
When their fathers or brothers come to us and protest, we will tell them, ‘ Show favor to them, since we did not get enough wives for each of them in the battle. You didn’t actually give the women to them, so you are not guilty of breaking your oath.’ ”

New American Standard Bible
"It shall come about, when their fathers or their brothers come to complain to us, that we shall say to them, 'Give them to us voluntarily, because we did not take for each man [of Benjamin] a wife in battle, nor did you give [them] to them, [else] you would now be guilty.'"

King James Bible
And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, [that] ye should be guilty.
Parallel Verses
International Standard Version
If their fathers or brothers come complaining to us, we'll tell them 'Be generous! Give them to us voluntarily, because we didn't take anyone to be a wife for the men of the tribe of Benjamin as a result of the battle. And you haven't incurred guilt by giving your daughters to them.'"

American Standard Version
And it shall be, when their fathers or their brethren come to complain unto us, that we will say unto them, Grant them graciously unto us, because we took not for each man of them his wife in battle, neither did ye give them unto them, else would ye now be guilty.

Young's Literal Translation
and it hath been, when their fathers or their brethren come in to plead unto us, that we have said unto them, Favour us by them, for we have not taken to each his wife in battle, for ye -- ye have not given to them at this time that ye are guilty.'
Links
Judges 21:22Judges 21:22 NIVJudges 21:22 NLTJudges 21:22 ESVJudges 21:22 NASBJudges 21:22 KJVJudges 21:22 CommentariesJudges 21:22 Bible AppsJudges 21:22 Biblia ParalelaJudges 21:22 Chinese BibleJudges 21:22 French BibleJudges 21:22 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Judges 21:21
Top of Page
Top of Page