John 4
Apostolic Bible Polyglot STU ▾ 
The Woman of Samaria
4:1   5613
4:1   ως
4:1   When 
3767
ούν
therefore 
1097
έγνω
[3knew 
3588
ο
1the 
2962
κύριος
2Lord ] 
3754
ότι
that 
191
ήκουσαν
[3heard 
3588
οι
1the 
*
Φαρισαίοι
2Pharisees] 
3754
ότι
that 
*
Ιησούς
Jesus 
4183
πλείονας
[4more 
3101
μαθητάς
5disciples 
4160
ποιεί
1made 
2532
και
2and 
907
βαπτίζει
3immersed] 
2228
η
than 
*
Ιωάννης
John, 
4:2   2544
4:2   καίτοιγε
4:2   (though indeed 
*
Ιησούς
Jesus 
1473
αυτός
himself 
3756
ουκ
did not 
907
εβάπτιζεν
immerse, 
235
αλλ'
but 
3588
οι
  
3101-1473
μαθηταί αυτού
his disciples), 
4:3   863
4:3   αφήκε
4:3   he left 
3588
την
  
*
Ιουδαίαν
Judea, 
2532
και
and 
565
απήλθεν
went forth 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Γαλιλαίαν
Galilee. 
4:4   1163-1161
4:4   έδει δε
4:4   But it was necessary 
1473
αυτόν
for him 
1330
διέρχεσθαι
to go 
1223
διά
through 
3588
της
  
*
Σαμαρείας
Samaria. 
4:5   2064
4:5   έρχεται
4:5   He comes 
3767
ούν
then 
1519
εις
into 
4172
πόλιν
a city 
3588
της
  
*
Σαμαρείας
of Samaria 
3004
λεγομένην
being called 
*
Συχάρ
Sychar, 
4139
πλησίον
neighboring 
3588
του
the 
5564
χωρίου
place 
3739
ο
which 
1325-*
έδωκεν Ιακώβ
Jacob gave 
*
Ιωσήφ
to Joseph 
3588
τω
  
5207-1473
υιώ αυτού
his son. 
4:6   1510.7.3
4:6   ην
4:6   [4was 
1161
δε
1And 
1563
εκεί
5there 
4077
πηγή
2 the spring 
3588
του
  
*
Ιακώβ
3of Jacob]. 
3588
ο
  
3767
ούν
Then 
*
Ιησούς
Jesus 
2872
κεκοπιακώς
being tired 
1537
εκ
from 
3588
της
the 
3597
οδοιπορίας
journey, 
2516
εκαθέζετο
sat 
3779
ούτως
thus 
1909
επί
at 
3588
τη
the 
4077
πηγή
spring; 
5610
ώρα
[4hour 
1510.7.3
ην
1it was 
5616
ωσεί
2about 
1622
έκτη
3 the sixth]. 
4:7   2064
4:7   έρχεται
4:7   There comes 
1135
γυνή
a woman 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
*
Σαμαρείας
Samaria 
501
αντλήσαι
to draw 
5204
ύδωρ
water. 
3004
λέγει
[2says 
1473
αυτή
3to her 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
1325
δος
Give 
1473
μοι
to me 
4095
πιείν
to drink! 
4:8   3588-1063
4:8   οι γαρ
4:8   For 
3101-1473
μαθηταί αυτού
his disciples 
565
απεληλύθεισαν
went forth 
1519
εις
into 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city, 
2443
ίνα
that 
5160
τροφάς
[2provisions 
59
αγοράσωσι
1they should buy]. 
4:9   3004
4:9   λέγει
4:9   [5says 
3767
ουν
1Then 
1473
αυτώ
6to him 
3588
η
  
1135
γυνή
4woman 
3588
η
2the 
*
Σαμαρείτις
3Samaritan], 
4459
πως
How 
1473
συ
do you, 
*-1510.6
Ιουδαίος ων
being a Jew, 
3844
παρ'
[2from 
1473
εμού
3me 
4095
πιείν
4to drink 
154
αιτείς
1ask], 
1510.6
ούσης
being 
1135-*
γυναικός Σαμαρείτιδος
a Samaritan woman? 
3756
ου
[3do not 
1063
γαρ
1For 
4798
συγχρώνται
4have dealings with 
*
Ιουδαίοι
2Jews] 
*
Σαμαρείταις
Samaritans. 
4:10   611-*
4:10   απεκρίθη Ιησούς
4:10   Jesus answered 
2532
και
and 
2036
είπεν
said 
1473
αυτή
to her, 
1487
ει
If 
1492
ήδεις
you knew 
3588
την
the 
1431
δωρέαν
gift 
3588
του
  
2316
θεού
of God, 
2532
και
and 
5100
τις
who 
1510.2.3
εστιν
it is 
3588
ο
  
3004
λέγων
saying 
1473
σοι
to you, 
1325
δος
Give 
1473
μοι
to me 
4095
πιείν
to drink! 
1473
συ
you 
302
αν
would have 
154
ήτησας
asked 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
1325-302
έδωκεν αν
he would have given 
1473
σοι
to you 
5204
ύδωρ
[2water 
2198
ζων
1living]. 
4:11   3004
4:11   λέγει
4:11   [3says 
1473
αυτώ
4to him 
3588
η
1The 
1135
γυνή
2woman], 
2962
κύριε
O master, 
3777
ούτε
neither 
502
άντλημα
a bucket 
2192
έχεις
do you have, 
2532
και
and 
3588
το
the 
5421
φρέαρ
well 
1510.2.3
εστί
is 
901
βαθύ
deep; 
4159
πόθεν
from what place 
3767
ούν
then 
2192
έχεις
have you 
3588
το
the 
5204
ύδωρ
[2water 
3588
το
  
2198
ζων
1living]? 
4:12   3361
4:12   μη
4:12     
1473
συ
[2you 
3173
μείζων
3greater than 
1510.2.2
ει
1Are] 
3588
του
  
3962-1473
πατρός ημών
our father 
*
Ιακώβ
Jacob, 
3739
ος
who 
1325
έδωκεν
gave 
1473
ημίν
to us 
3588
το
the 
5421
φρέαρ
well, 
2532
και
and 
1473
αυτός
himself 
1537
εξ
[2from 
1473
αυτού
3it 
4095
έπιε
1drank], 
2532
και
and 
3588
οι
  
5207-1473
υιοί αυτού
his sons, 
2532
και
and 
3588
τα
  
2353-1473
θρέμματα αυτού
his livestock? 
4:13   611-3588-*
4:13   απεκρίθη ο Ιησούς
4:13   Jesus answered 
2532
και
and 
2036
είπεν
said 
1473
αυτή
to her, 
3956
πας
Every one 
3588
ο
  
4095
πίνων
drinking 
1537
εκ
of 
3588
του
  
5204-3778
ύδατος τούτου
this water 
1372
διψήσει
thirsts 
3825
πάλιν
again; 
4:14   3739-1161-302
4:14   ος δ αν
4:14   but whoever 
4095
πίη
should drink 
1537
εκ
of 
3588
του
the 
5204
ύδατος
water 
3739
ου
which 
1473
εγώ
I 
1325
δώσω
give 
1473
αυτώ
to him, 
3766.2
ου μη
in no way 
1372
διψήση
should he thirst 
1519
εις
into 
3588
τον
the 
165
αιώνα
eon; 
235
αλλά
but 
3588
το
the 
5204
ύδωρ
water 
3739
ο
which 
1325
δώσω
I shall give 
1473
αυτώ
to him 
1096
γενήσεται
shall become 
1722
εν
in 
1473
αυτώ
him 
4077
πηγή
a spring 
5204
ύδατος
of water 
242
αλλομένου
leaping up 
1519
εις
into 
2222
ζωήν
[2life 
166
αιώνιον
1eternal]. 
4:15   3004
4:15   λέγει
4:15   Says 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him 
3588
η
the 
1135
γυνή
woman, 
2962
κύριε
O master, 
1325
δος
give 
1473
μοι
to me 
3778
τούτο
this 
3588
το
  
5204
ύδωρ
water! 
2443
ίνα
that 
3361-1372
μη διψώ
I should not thirst, 
3366
μηδέ
nor 
2064
έρχωμαι
should come 
1759
ενθάδε
here 
501
αντλείν
to draw. 
4:16   3004
4:16   λέγει
4:16   [2says 
1473
αυτή
3to her 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
5217
ύπαγε
Go, 
5455
φώνησον
call 
3588
τον
  
435-1473
άνδρα σου
your husband, 
2532
και
and 
2064
ελθέ
come 
1759
ενθάδε
here! 
4:17   611
4:17   απεκρίθη
4:17   [3answered 
3588
η
1The 
1135
γυνή
2woman] 
2532
και
and 
2036
είπεν
said, 
3756
ουκ
I do not 
2192
έχω
have 
435
άνδρα
a husband. 
3004
λέγει
[2says 
1473
αυτή
3to her 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
2573
καλώς
Well 
2036
είπας
you said 
3754
ότι
that, 
435
άνδρα
[3a husband 
3756
ουκ
1I do not 
2192
έχω
2have]; 
4:18   4002-1063
4:18   πέντε γαρ
4:18   for five 
435
άνδρας
husbands 
2192
έσχες
you had, 
2532
και
and 
3568
νυν
now 
3739
ον
the one whom 
2192
έχεις
you have 
3756-1510.2.3
ουκ έστι
is not 
1473
σου
your 
435
ανήρ
husband; 
3778
τούτο
this 
227
αληθές
truly 
2046
είρηκας
you have said. 
4:19   3004
4:19   λέγει
4:19   [3says 
1473
αυτώ
4to him 
3588
η
1The 
1135
γυνή
2woman], 
2962
κύριε
O master, 
2334
θεωρώ
I view 
3754
ότι
that 
4396
προφήτης
[2a prophet 
1510.2.2-1473
ει συ
1you are]. 
4:20   3588
4:20   οι
4:20     
3962-1473
πατέρες ημών
Our fathers 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3735-3778
όρει τούτω
this mountain 
4352
προσεκύνησαν
did obeisance, 
2532
και
and 
1473
υμείς
you 
3004
λέγετε
say 
3754
ότι
that 
1722
εν
in 
*
Ιεροσολύμοις
Jerusalem 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
ο
the 
5117
τόπος
place 
3699
όπου
where 
1163
δει
it is necessary 
4352
προσκυνείν
to do obeisance. 
4:21   3004
4:21   λέγει
4:21   [2says 
1473
αυτή
3to her 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
1135
γύναι
O woman, 
4100
πίστευσόν
trust 
1473
μοι
me, 
3754
ότι
that 
2064
έρχεται
there comes 
5610
ώρα
an hour, 
3753
ότε
when 
3777
ούτε
neither 
1722
εν
in 
3588
τω
  
3735-3778
όρει τούτω
this mountain, 
3777
ούτε
nor 
1722
εν
in 
*
Ιεροσολύμοις
Jerusalem, 
4352
προσκυνήσετε
shall you do obeisance to 
3588
τω
the 
3962
πατρί
father. 
4:22   1473
4:22   υμείς
4:22   You 
4352
προσκυνείτε
do obeisance to 
3739
ο
whom 
3756-1492
ουκ οίδατε
you know not; 
1473
ημείς
we 
4352
προσκυνούμεν
do obeisance to 
3739
ο
whom 
1492
οίδαμεν
we know; 
3754
ότι
for 
3588
η
the 
4991
σωτηρία
deliverance 
1537
εκ
[2of 
3588
των
3the 
*
Ιουδαίων
4Jews 
1510.2.3
εστίν
1is]. 
4:23   235
4:23   αλλ'
4:23   But 
2064
έρχεται
comes 
5610
ώρα
the hour, 
2532
και
and 
3568
νυν
now 
1510.2.3
εστιν
is, 
3753
ότε
when 
3588
οι
the 
228
αληθινοί
true ones 
4353
προσκυνηταί
doing obeisance 
4352
προσκυνήσουσιν
shall do obeisance to 
3588
τω
the 
3962
πατρί
father 
1722
εν
in 
4151
πνεύματι
spirit 
2532
και
and 
225
αληθεία
truth; 
2532-1063
και γαρ
for also 
3588
ο
the 
3962
πατήρ
father 
5108
τοιούτους
[2such 
2212
ζητεί
1seeks] 
3588
τους
  
4352
προσκυνούντας
to do obeisance to 
1473
αυτόν
him. 
God is Spirit
4:24   4151-3588-2316
4:24   πνεύμα ο θεός
4:24   God is spirit, 
2532
και
and 
3588
τους
the ones 
4352
προσκυνούντας
doing obeisance to 
1473
αυτόν
him 
1722
εν
[3in 
4151
πνεύματι
4spirit 
2532
και
5and 
225
αληθεία
6truth 
1163
δει
1must 
4352
προσκυνείν
2do obeisance]. 
4:25   3004
4:25   λέγει
4:25   [3says 
1473
αυτώ
4to him 
3588
η
1The 
1135
γυνή
2woman], 
1492
οίδα
I know 
3754
ότι
that 
3323
μεσίας
Messiah 
2064
έρχεται
comes, 
3588
ο
the one 
3004
λέγομενος
being called 
5547
Χριστός
Christ; 
3752
όταν
whenever 
2064
έλθη
he should come, 
1565
εκείνος
that one 
312
αναγγελεί
will announce 
1473
ημίν
to us 
3956
πάντα
all things. 
4:26   3004
4:26   λέγει
4:26   [2says 
1473
αυτή
3to her 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
1473
εγώ
I 
1510.2.1
ειμι
am he, 
3588
ο
the one 
2980
λαλών
speaking 
1473
σοι
to you. 
4:27   2532
4:27   και
4:27   And 
1909
επί
upon 
3778
τούτω
this 
2064
ήλθον
came 
3588
οι
  
3101-1473
μαθηταί αυτού
his disciples, 
2532
και
and 
2296
εθαύμασαν
they marvelled 
3754
ότι
that 
3326
μετά
[2with 
1135
γυναικός
3a woman 
2980
ελάλει
1he spoke]; 
3762
ουδείς
no one 
3305
μέντοι
however 
2036
είπε
said, 
5100
τι
What 
2212
ζητείς
do you seek? 
2228
η
or, 
5100
τι
Why 
2980
λαλείς
do you speak 
3326
μετ'
with 
1473
αυτής
her? 
4:28   863-3767
4:28   αφήκεν ουν
4:28   [3then left 
3588
την
  
5201-1473
υδρίαν αυτής
4her water-pitcher 
3588
η
1The 
1135
γυνή
2woman], 
2532
και
and 
565
απήλθεν
she went forth 
1519
εις
into 
3588
την
the 
4172
πόλιν
city, 
2532
και
and 
3004
λέγει
says 
3588
τοις
to the 
444
ανθρώποις
men, 
4:29   1205
4:29   δεύτε
4:29   Come, 
1492
ίδετε
see 
444
άνθρωπον
a man 
3739
ος
who 
2036
είπέ
told 
1473
μοι
to me 
3956
πάντα
all things 
3745
όσα
as much as 
4160
εποίησα
I did! 
3385
μήτι
Maybe 
3778
ούτός
this 
1510.2.3
εστιν
is 
3588
ο
the 
5547
Χριστός
Christ? 
4:30   1831
4:30   εξήλθον
4:30   They came forth 
3767
ούν
then 
1537
εκ
from out of 
3588
της
the 
4172
πόλεως
city, 
2532
και
and 
2064
ήρχοντο
came 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him. 
4:31   1722-1161
4:31   εν δε
4:31   But in 
3588
τω
  
3342
μεταξύ
between 
2065
ηρώτων
[3asked 
1473
αυτόν
4him 
3588
οι
1the 
3101
μαθηταί
2disciples], 
3004
λέγοντες
saying, 
4461
ραββί
Rabbi, 
2068
φάγε
eat! 
4:32   3588-1161
4:32   ο δε
4:32   And 
2036
είπεν
he said 
1473
αυτοίς
to them, 
1473
εγώ
I 
1035
βρώσιν
[2food 
2192
έχω
1have] 
2068
φαγείν
to eat 
3739
ην
which 
1473
υμείς
you 
3756-1492
ουκ οίδατε
know not. 
4:33   3004
4:33   έλεγον
4:33   [4said 
3767
ούν
1Then 
3588
οι
2the 
3101
μαθηταί
3disciples] 
4314
προς
to 
240
αλλήλους
one another, 
3385
μη τις
Did anyone 
5342
ήνεγκεν
bring anything 
1473
αυτώ
to him 
2068
φαγείν
to eat? 
4:34   3004
4:34   λέγει
4:34   [2says 
1473
αυτοίς
3to them 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
1699
εμόν
My 
1033
βρώμά
food 
1510.2.3
εστιν
is 
2443
ίνα
that 
4160
ποιώ
I do 
3588
το
the 
2307
θέλημα
will 
3588
του
of the one 
3992
πέμψαντός
having sent 
1473
με
me, 
2532
και
and 
5048
τελειώσω
I should perfect 
1473
αυτού
his 
3588
το
  
2041
έργον
work. 
4:35   3756-1473
4:35   ουχ υμείς
4:35   Do you not 
3004
λέγετε
say 
3754
ότι
that, 
2089
έτι
[2still 
5072
τετράμηνός
3four months 
1510.2.3
εστι
1It is] 
2532
και
and 
3588
ο
the 
2326
θερισμός
harvest 
2064
έρχεται
comes? 
2400
ιδού
Behold, 
3004
λέγω
I say 
1473
υμίν
to you, 
1869
επάρατε
Lift up 
3588
τους
  
3788-1473
οφθαλμούς υμών
your eyes, 
2532
και
and 
2300
θεάσασθε
see 
3588
τας
the 
5561
χώρας
places! 
3754
ότι
for 
3022-1510.2.6
λευκαί εισι
they are white 
4314
προς
for 
2326
θερισμόν
harvest 
2235
ήδη
already. 
4:36   2532
4:36   και
4:36   And 
3588
ο
the one 
2325
θερίζων
harvesting 
3408
μισθόν
[2a wage 
2983
λαμβάνει
1receives], 
2532
και
and 
4863
συνάγει
gathers 
2590
καρπόν
fruit 
1519
εις
unto 
2222
ζωήν
life 
166
αιώνιον
eternal; 
2443
ίνα
that 
2532
και
also 
3588
ο
the 
4687
σπείρων
one sowing 
3674
ομού
[2together 
5463
χαίρη
1should rejoice] 
2532
και
also 
3588
ο
with the one 
2325
θερίζων
harvesting. 
4:37   1722-1063
4:37   εν γαρ
4:37   For in 
3778
τούτω
this 
3588
ο
the 
3056
λόγος
word 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
ο
  
228
αληθινός
true. 
3754
ότι
that, 
243
άλλος
Another 
1510.2.3
εστίν
is 
3588
ο
the one 
4687
σπείρων
sowing, 
2532
και
and 
243
άλλος
another 
3588
ο
is the one 
2325
θερίζων
harvesting. 
4:38   1473
4:38   εγώ
4:38   I 
649
απέστειλα
sent 
1473
υμάς
you 
2325
θερίζειν
to harvest 
3739
ο
what 
3756-1473
ουχ υμείς
you have not 
2872
κεκοπιάκατε
tired in; 
243
άλλοι
others 
2872
κεκοπιάκασι
have tired, 
2532
και
and 
1473
υμείς
you 
1519
εις
[2into 
3588
τον
  
2873-1473
κόπον αυτών
3their toil 
1525
εισεληλύθατε
1have entered]. 
4:39   1537-1161
4:39   εκ δε
4:39   And from 
3588
της
  
4172-1565
πόλεως εκείνης
that city 
4183
πολλοί
many 
4100
επίστευσαν
believed 
1519
εις
in 
1473
αυτόν
him 
3588
των
of the 
*
Σαμαρειτών
Samaritans, 
1223
διά
because of 
3588
τον
the 
3056
λόγον
word 
3588
της
of the 
1135
γυναικός
woman 
3140
μαρτυρούσης
witnessing 
3754
ότι
that, 
2036
είπέ
He told 
1473
μοι
to me 
3956
πάντα
all things 
3745
όσα
as much as 
4160
εποίησα
I did. 
4:40   5613-3767
4:40   ως ουν
4:40   Then as 
2064
ήλθον
they came 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
3588
οι
the 
*
Σαμαρείται
Samaritans 
2065
ηρώτων
asked 
1473
αυτόν
him 
3306
μείναι
to stay 
3844
παρ'
with 
1473
αυτοίς
them; 
2532
και
and 
3306
έμεινεν
he stayed 
1563
εκεί
there 
1417
δύο
two 
2250
ημέρας
days. 
The Deliverer of the World
4:41   2532
4:41   και
4:41   And 
4183
πολλώ
many 
4183
πλείους
more 
4100
επίστευσαν
believed 
1223
διά
because of 
3588
τον
  
3056-1473
λόγον αυτού
his word; 
4:42   3588-5037
4:42   τη τε
4:42   also to the 
1135
γυναικί
woman 
3004
έλεγον
they said 
3754
ότι
that, 
3765
ουκέτι
No longer 
1223
διά
because of 
3588
την
  
4674
σην
your 
2981
λαλιάν
speech 
4100
πιστεύομεν
do we believe; 
1473-1063
αυτοί γαρ
for ourselves 
191
ακηκόαμεν
we have heard, 
2532
και
and 
1492
οίδαμεν
we know 
3754
ότι
that 
3778
ούτός
this 
1510.2.3
εστιν
is 
230
αληθώς
truly 
3588
ο
the 
4990
σωτήρ
deliverer 
3588
του
of the 
2889
κόσμου
world, 
3588
ο
the 
5547
Χριστός
Christ. 
4:43   3326-1161
4:43   μετά δε
4:43   And after 
3588
τας
the 
1417
δύο
two 
2250
ημέρας
days 
1831
εξήλθεν
he came forth 
1564
εκείθεν
from there, 
2532
και
and 
565
απήλθεν
he went forth 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Γαλιλαίαν
Galilee. 
4:44   1473
4:44   αυτός
4:44   [3himself 
1063
γαρ
1For 
3588
ο
  
*
Ιησούς
2Jesus] 
3140
εμαρτύρησεν
testified 
3754
ότι
that 
4396
προφήτης
a prophet 
1722
εν
[3in 
3588
τη
  
2398
ιδία
4his own 
3968
πατρίδι
5fatherland 
5092
τιμήν
2value 
3756-2192
ουκ έχει
1has no]. 
4:45   3753
4:45   ότε
4:45   When 
3767
ούν
then 
2064
ήλθεν
he came 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Γαλιλαάν
Galilee, 
1209
εδέξαντο
[3received 
1473
αυτόν
4him 
3588
οι
1the 
*
Γαλιλαίοι
2Galileans], 
3956-3708
πάντα εωρακότες
having seen all the things 
3739
α
which 
4160
εποίησεν
he did 
1722
εν
in 
*
Ιεροσολύμοις
Jerusalem 
1722
εν
during 
3588
τη
the 
1859
εορτή
holiday feast; 
2532
και
[3also 
1473
αυτοί
2they 
1063
γαρ
1for] 
2064
ήλθον
went 
1519
εις
to 
3588
την
the 
1859
εορτήν
holiday feast. 
The Royal Official's Son is Healed
4:46   2064-3767
4:46   ήλθεν ουν
4:46   Then came 
3588
ο
  
*
Ιησούς
Jesus 
3825
πάλιν
again 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Κανά
Cana 
3588
της
  
*
Γαλιλαίας
of Galilee, 
3699
όπου
where 
4160
εποίησε
he made 
3588
το
the 
5204
ύδωρ
water 
3631
οίνον
wine. 
2532
και
And 
1510.7.3
ην
there was 
5100
τις
a certain 
937
βασιλικός
royal official 
3739
ου
[3whose 
3588
ο
  
5207
υιός
4son 
770
ησθένει
5was weak 
1722
εν
1in 
*
Καπερναούμ
2Capernaum]. 
4:47   3778
4:47   ούτος
4:47   He 
191
ακούσας
having heard 
3754
ότι
that 
*
Ιησούς
Jesus 
2240
ήκει
is come 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
*
Ιουδαίας
Judea 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Γαλιλαίαν
Galilee, 
565
απήλθε
went forth 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
2532
και
and 
2065
ηρώτα
asked 
1473
αυτόν
him 
2443
ίνα
that 
2597
καταβή
he should come down 
2532
και
and 
2390
ιάσηται
heal 
1473
αυτού
his 
3588
τον
  
5207
υιόν
son; 
3195-1063
ήμελλε γαρ
for he was about 
599
αποθνήσκειν
to die. 
4:48   2036
4:48   είπεν
4:48   [3said 
3767
ούν
1Then 
3588
ο
  
*
Ιησούς
2Jesus] 
4314
προς
to 
1473
αυτόν
him, 
1437
εάν
If 
3361
μη
[2not 
4592
σημεία
4signs 
2532
και
5and 
5059
τέρατα
6miracles 
1492
ίδητε
1you should 3behold], 
3766.2
ου μη
in no way 
4100
πιστεύσητε
should you trust . 
4:49   3004
4:49   λέγει
4:49   [3says 
4314
προς
4to 
1473
αυτόν
5him 
3588
ο
1The 
937
βασιλικός
2royal official], 
2962
κύριε
O Lord, 
2597
κατάβηθι
come down 
4250
πριν
before 
599
αποθανείν
[2dies 
3588
το
  
3813-1473
παιδίον μου
1my child]! 
4:50   3004
4:50   λέγει
4:50   [2says 
1473
αυτώ
3to him 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
4198
πορεύου
Go! 
3588
ο
  
5207-1473
υιός σου
your son 
2198
ζη
lives. 
2532
και
And 
4100
επίστευσεν
[3trusted 
3588
ο
1the 
444
άνθρωπος
2man] 
3588
τω
in the 
3056
λόγω
word 
3739
ω
which 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτώ
3to him 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus], 
2532
και
and 
4198
επορεύετο
he went. 
4:51   2235-1161
4:51   ήδη δε
4:51   And already 
1473-2597
αυτού καταβαίνοντος
as he was going down, 
3588
οι
  
1401-1473
δούλοι αυτού
his servants 
528
απήντησαν
met 
1473
αυτώ
him, 
2532
και
and 
518
απήγγειλαν
reported, 
3004
λέγοντες
saying 
3754
ότι
that, 
3588
ο
  
3816-1473
παις σου
Your child 
2198
ζη
lives. 
4:52   4441
4:52   επύθετο
4:52   He inquired 
3767
ούν
then 
3844
παρ'
of 
1473
αυτών
them 
3588
την
the 
5610
ώραν
hour 
1722
εν
in 
3739
η
which 
2866
κομψότερον
[2much better 
2192
έσχε
1he sufficed]. 
2532
και
And 
2036
είπον
they said 
1473
αυτώ
to him 
3754
ότι
that, 
5504
χθές
Yesterday 
5610
ώραν
[2hour 
1442
εβδόμην
1 the seventh 
863
αφήκεν
5left 
1473
αυτόν
6him 
3588
ο
3the 
4446
πυρετός
4fever]. 
4:53   1097
4:53   έγνω
4:53   [4knew 
3767
ούν
1Then 
3588
ο
2the 
3962
πατήρ
3father] 
3754
ότι
that 
1722
εν
it was in 
1565
εκείνη
that 
3588
τη
  
5610
ώρα
hour 
1722
εν
in 
3739
η
which 
2036
είπεν
[2said 
1473
αυτώ
3to him 
3588
ο
  
*
Ιησούς
1Jesus] 
3754
ότι
that, 
3588
ο
  
5207-1473
υιός σου
Your son 
2198
ζη
lives. 
2532
και
And 
4100
επίστευσεν
he trusted 
1473
αυτός
him, 
2532
και
and 
3588
η
  
3614
οικία
[3family 
1473
αυτού
1his 
3650
όλη
2entire]. 
4:54   3778
4:54   τούτο
4:54   This 
3825
πάλιν
again 
1208
δεύτερον
was a second 
4592
σημείον
sign 
4160-3588-*
εποίησεν ο Ιησούς
Jesus did, 
2064
ελθών
coming 
1537
εκ
from out of 
3588
της
  
*
Ιουδαίας
Judea 
1519
εις
into 
3588
την
  
*
Γαλιλαίαν
Galilee. 

Copyright 1996 by Charles Van der Pool. Download PDFs or purchase the printed edition at ApostolicBible.com.

John 3
Top of Page
Top of Page