Strong's Lexicon shasa: To plunder, to spoil Original Word: שָׁסַע Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for "shasa" is "σκυλεύω" (skyleuo - Strong's Greek 4812), which also means to plunder or spoil. Usage: The Hebrew verb "shasa" primarily means to plunder or to spoil. It is used in the context of taking goods by force, often in the aftermath of a battle or conflict. This term conveys the act of seizing or stripping away possessions from others, typically in a violent or forceful manner. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, plundering was a common practice following military victories. Conquerors would take valuable goods, livestock, and sometimes people as spoils of war. This practice was not only a means of enriching the victors but also served as a demonstration of power and dominance. The concept of plundering is frequently mentioned in the Old Testament, reflecting the turbulent and often violent history of the region. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to divide, cleave NASB Translation has the split (1), make a split (1), making a split (1), making split (1), persuaded (1), tear (1), tore him as one tears (1), two (1). Brown-Driver-Briggs [שָׁסַע] verb divide, cleave (Late Hebrew Pi`el tear spart; ᵑ7Jer Pa`el Lamentations 3:11 tear in pieces (for HCT מִּשֵּׁחַ)); — Qal Participle (with accusative of congnate meaning with verb שֶׁ֫סַע): masculine singular וְשֹׁסַע שֶׁסַע מַּרְסָה Leviticus 11:7 (P; on ׳שֹׁ compare LagBN 84) cleaving the cleft of the hoof, i.e. having cloven hoof, so feminine singular שֹׁסַ֫עַת Leviticus 11:3, compare Deuteronomy 14:6; שֶׁסַע אֵינֶנָּה שֹׁסַ֫עַת Leviticus 11:26 (P); passive הַמַּרְסָה הַשְּׁסוּעָה Deuteronomy 14:7. Pi`el tear in two, a lion, kid, Imperfect, Infinitive construct וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי Judges 14:6; a bird (by, or at, its wings), Perfect3masculine singular consecutive וְשִׁסַּע אֹתוֺ Leviticus 1:17 (P); imperfect3masculine singular (אֶתאֲֿנָשָׁיו בַּדְּבָרִים) וַיְשַׁסַּע 1 Samuel 24:8 gives too violent a meaning; probably corrupt for word = restrain, or the like Dr HPS, compare Bu Now (hesitantly). שֶׁ֫סַע noun [masculine] cleft; — as accusative of congnate meaning with verb with [ שָׁסַע], q. v.; absolute Leviticus 11:26, construct Leviticus 11:3; Leviticus 11:7; Deuteronomy 14:6. Strong's Exhaustive Concordance cleave, be cloven footed, rend, stay A primitive root; to split or tear; figuratively, to upbraid -- cleave, (be) cloven ((footed)), rend, stay. Forms and Transliterations הַשְּׁסוּעָ֑ה השסועה וְשִׁסַּ֨ע וְשֶׁ֣סַע ׀ וְשֹׁסַ֤עַת וְשֹׁסַ֥ע וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ וַיְשַׁסַּ֨ע וישסע וישסעהו ושסע ושסעת כְּשַׁסַּ֣ע כשסע haš·šə·sū·‘āh hashshesuAh haššəsū‘āh kə·šas·sa‘ kəšassa‘ keshasSa vayshasSa vayshasseEhu veShesa veshisSa veshoSa veshoSaat way·šas·sa‘ way·šas·sə·‘ê·hū wayšassa‘ wayšassə‘êhū wə·še·sa‘ wə·šis·sa‘ wə·šō·sa‘ wə·šō·sa·‘aṯ wəšesa‘ wəšissa‘ wəšōsa‘ wəšōsa‘aṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Leviticus 1:17 HEB: וְשִׁסַּ֨ע אֹת֣וֹ בִכְנָפָיו֮ NAS: Then he shall tear it by its wings, KJV: And he shall cleave it with the wings INT: shall tear wings shall not Leviticus 11:3 Leviticus 11:7 Leviticus 11:26 Deuteronomy 14:6 Deuteronomy 14:7 Judges 14:6 Judges 14:6 1 Samuel 24:7 9 Occurrences |