Strong's Lexicon shuph: To bruise, crush Original Word: שׁוּף Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G4937 (συντρίβω, syntribo): To crush, break in pieces - G2359 (θραύω, thrauo): To break, shatter Usage: The Hebrew verb "shuph" primarily means to bruise or crush. It is used in the context of inflicting a wound or injury, often with a connotation of a decisive or significant impact. The term is notably used in a prophetic context, indicating a struggle or conflict with a definitive outcome. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, the imagery of bruising or crushing was often associated with conflict and victory. The act of crushing an enemy symbolized total defeat and dominance. In the biblical context, this term is used to convey the ultimate victory of good over evil, as seen in the protoevangelium (the first gospel) in Genesis. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to bruise NASB Translation bruise (2), bruises (1), overwhelm (1). Brown-Driver-Briggs [שׁוּף] verb bruise (Late Hebrew id., Aramaic שׁוּף, שְׁפַף, rub off, away, grind (Exodus 32:20 ᵑ7 ᵑ9 for טָחַן); see especially DrGn; > Di and others think "" form of I. שׁאף); — Qal Imperfect3masculine singular + 2 masculine singular הוּא יְשׁוּפְךָ ראֹשׁ וְּאַתָּה תְּשׁוּפֶנּוּ עָקֵב Genesis 3:15; אֲשֶׁרבִּֿשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי Job 9:17; אַךְ השֶׁךְ יְשׁוּפֵנִי Psalm 139:11 meaning unsuitable, read perhaps with Ew and others יְשׂוּבֵּנִי cover, screen, me. שׁוֺפַךְ see שׁוֺבַךְ. שׁוּפָמִי see שְׁפוּפָם below שׁפף. I. שׁוּק (√ of following, meaning dubious; Arabic is drive beast etc., carry on affairs; Ethiopic sustain; compare Arabic leg, especially shank, Aramaic שׁוֺקָא leg (rare), leg, thigh; connection dubious with Assyrian su‡u, street, Aramaic שׁוּקָא, , street, market-place (whence Arabic loan-word according to Frä187; but then = שׁ?), Palmyrene שוק id., Lzb373). Strong's Exhaustive Concordance break, bruise, cover A primitive root; properly, to gape, i.e. Snap at; figuratively, to overwhelm -- break, bruise, cover. Forms and Transliterations יְשׁוּפְךָ֣ יְשׁוּפֵ֑נִי ישופך ישופני תְּשׁוּפֶ֥נּוּ תשופנו tə·šū·p̄en·nū teshuFennu təšūp̄ennū yə·šū·p̄ə·ḵā yə·šū·p̄ê·nî yeshufeCha yeshuFeni yəšūp̄əḵā yəšūp̄ênîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 3:15 HEB: זַרְעָ֑הּ ה֚וּא יְשׁוּפְךָ֣ רֹ֔אשׁ וְאַתָּ֖ה NAS: and her seed; He shall bruise you on the head, KJV: and her seed; it shall bruise thy head, INT: seed He shall bruise the head and you Genesis 3:15 Job 9:17 Psalm 139:11 4 Occurrences |