Berean Strong's Lexicon rogzah: Turmoil, agitation, trembling Original Word: רֹגְזָה Word Origin: Derived from the root רָגַז (ragaz), which means to tremble, quake, or be agitated. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is "ταραχή" (tarachē), which also means disturbance or turmoil. Another related Greek term is "τρόμος" (tromos), meaning trembling or quaking. Usage: The Hebrew word "rogzah" conveys a sense of turmoil or agitation, often associated with emotional or physical trembling. It is used to describe a state of unrest or disturbance, whether internally within a person or externally in a situation. The term can imply both a literal shaking and a metaphorical sense of being unsettled or disturbed. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, physical manifestations of emotion, such as trembling or shaking, were often seen as outward signs of inner turmoil or divine encounter. The Hebrew people lived in a world where natural phenomena and human emotions were closely linked to spiritual realities. Thus, "rogzah" would have been understood not just as a physical state but as indicative of deeper spiritual or emotional unrest. NAS Exhaustive Concordance Word Originfem. of rogez Definition a quivering, quaking NASB Translation quivering (1). Brown-Driver-Briggs רָגְזָה noun feminine a quivering, quaking; — ׳ר Ezekiel 12:18 ("" רַעַשׁ). Strong's Exhaustive Concordance trembling Feminine of rogez; trepidation -- trembling. see HEBREW rogez Forms and Transliterations בְּרָגְזָ֥ה ברגזה bə·rā·ḡə·zāh berageZah bərāḡəzāhLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Ezekiel 12:18 HEB: תֹּאכֵ֑ל וּמֵימֶ֕יךָ בְּרָגְזָ֥ה וּבִדְאָגָ֖ה תִּשְׁתֶּֽה׃ NAS: your water with quivering and anxiety. KJV: thy water with trembling and with carefulness; INT: eat your water quivering and anxiety and drink 1 Occurrence |