Strong's Lexicon machagoreth: Belt, Girdle Original Word: מַחֲגֹרֶת Word Origin: Derived from the root חָגַר (chagar), meaning "to gird" or "to bind." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for "girdle" is ζώνη (zōnē), Strong's Greek #2223, which carries a similar meaning and usage in the New Testament. Usage: The term "machagoreth" refers to a belt or girdle, an item used to secure clothing around the waist. In biblical times, it was an essential part of a person's attire, serving both practical and symbolic purposes. It was used to hold garments in place, allowing for ease of movement, and often signified readiness for action or service. Cultural and Historical Background: In ancient Israel, the girdle was a common accessory for both men and women. It was typically made of leather or cloth and could be simple or ornate, depending on the wearer's status. The girdle was not only functional but also held cultural significance, often representing strength, preparedness, and authority. Priests, warriors, and laborers all used girdles as part of their daily attire, and they were sometimes used to carry small items or weapons. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom chagar Definition girding, cincture NASB Translation donning (1). Brown-Driver-Briggs מַחֲגֹ֫רֶת noun feminine a girding, cincture, only construct; תַּחַת מְּתִיגִּיל מַחֲגֹרֶת שָׂ֑ק Isaiah 3:24 instead of a mantle a girding of sackcloth. Strong's Exhaustive Concordance girding From chagar; a girdle -- girding. see HEBREW chagar Forms and Transliterations מַחֲגֹ֣רֶת מחגרת ma·ḥă·ḡō·reṯ machaGoret maḥăḡōreṯLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Isaiah 3:24 HEB: וְתַ֥חַת פְּתִיגִ֖יל מַחֲגֹ֣רֶת שָׂ֑ק כִּי־ NAS: of fine clothes, a donning of sackcloth; KJV: and instead of a stomacher a girding of sackcloth; INT: Instead of fine A donning of sackcloth and branding 1 Occurrence |