Berean Strong's Lexicon chaklili: Dark, reddish, sparkling Original Word: חַכְלִילִי Word Origin: Derived from the root חָכַל (chakal), which is not used in the Hebrew Bible but is thought to mean "to be dark" or "to be reddish." Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Greek equivalent for "chaklili" in Strong's Concordance, as it is a unique Hebrew term. However, Greek words related to color or appearance, such as "lampros" (G2986, meaning bright or shining), might capture a similar sense of vividness or intensity. Usage: The term "chaklili" is used to describe a deep, dark, or reddish color, often associated with the eyes. It conveys a sense of vibrancy and intensity, suggesting a lively or penetrating gaze. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, eyes were often seen as windows to the soul, reflecting one's inner thoughts and emotions. Describing eyes as "chaklili" could imply a sense of wisdom, vitality, or even divine insight. The color red, in particular, was associated with life, blood, and vitality, which could enhance the symbolic meaning of the term. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom the same as Chakilah Definition dull NASB Translation dull (1). Brown-Driver-Briggs חַכְלִילִי adjective (dark) dull, from wine, ׳ח עינים מִיָּ֑יִן Genesis 49:12. Strong's Exhaustive Concordance red By reduplication from an unused root apparently meaning to be dark; darkly flashing (only of the eyes); in a good sense, brilliant (as stimulated by wine) -- red. Forms and Transliterations חַכְלִילִ֥י חכלילי chachliLi ḥaḵ·lî·lî ḥaḵlîlîLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 49:12 HEB: חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִיָּ֑יִן NAS: His eyes are dull from wine, KJV: His eyes [shall be] red with wine, INT: are dull his eyes wine 1 Occurrence |