Strong's Lexicon zaak: To cry out, to call for help, to summon Original Word: זָעַךְ Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G994 (boao): To cry out, to shout - G2896 (kraugazo): To cry out, to scream Usage: The Hebrew verb "zaak" primarily means to cry out or call for help, often in a context of distress or urgent need. It conveys a sense of desperation and earnest appeal, typically directed towards God or a figure of authority. The term is used to express a deep emotional plea, whether due to personal affliction, communal distress, or a call for divine intervention. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, crying out was a common response to distress, reflecting a reliance on God as the ultimate source of help and deliverance. The act of crying out was not merely vocal but often accompanied by physical gestures such as tearing clothes or wearing sackcloth, symbolizing humility and repentance. This practice underscores the communal and covenantal relationship between the Israelites and Yahweh, where God is seen as a responsive and compassionate deity who hears the cries of His people. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to extinguish NASB Translation extinguished (1). Brown-Driver-Briggs [זָעַךְ] verb extinguish, only Niph`al be extinguished יָמַי נִזְעָ֑כוּ Job 17:1 ("" רוּחִי חֻבָּ֑לָה). Elsewhere always דעך (q. v.), and so in cognate languages. Probably error for נדעכו. Strong's Exhaustive Concordance be extinct A primitive root; to extinguish -- be extinct. Forms and Transliterations נִזְעָ֗כוּ נזעכו niz‘āḵū niz·‘ā·ḵū nizAchuLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Job 17:1 HEB: חֻ֭בָּלָה יָמַ֥י נִזְעָ֗כוּ קְבָרִ֥ים לִֽי׃ NAS: my days are extinguished, The grave KJV: my days are extinct, the graves INT: is broken my days are extinguished the grave 1 Occurrence |