Strong's Lexicon dama: To be like, resemble, liken, compare Original Word: דָּמַע Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G3666 (homoioō): To make like, liken, compare - G1503 (eikōn): Image, likeness Usage: The Hebrew verb "dama" primarily means to be like or to resemble. It is used in the context of making comparisons or drawing parallels between two entities. This verb can also imply the act of likening one thing to another, often used in poetic or metaphorical language within the Hebrew Bible. Cultural and Historical Background: In ancient Hebrew culture, the concept of likeness or resemblance was significant in understanding relationships, both divine and human. The use of "dama" reflects a worldview where understanding and wisdom were often conveyed through analogies and comparisons. This approach is evident in the wisdom literature of the Old Testament, where proverbs and parables frequently employ such comparisons to impart moral and spiritual lessons. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to weep NASB Translation bitterly weep (1). Brown-Driver-Briggs [דָּמַע] verb weep (Late Hebrew id., Arabic & ; Aramaic דְּמַע, : Assyrian in derivatives, see below), Qal Imperfect3feminine singular, and Infinitive absolute, וְדָמֹעַ תִּדְמַע וְתֵרֵד עֵינִי דִּמְעָה Jeremiah 13:17. Strong's Exhaustive Concordance sore, weep A primitive root; to weep -- X sore, weep. Forms and Transliterations וְדָמֹ֨עַ ודמע תִּדְמַ֜ע תדמע tiḏ·ma‘ tidMa tiḏma‘ vedaMoa wə·ḏā·mō·a‘ wəḏāmōa‘Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Jeremiah 13:17 HEB: מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֨עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד NAS: And my eyes will bitterly weep KJV: and mine eye shall weep sore, INT: for for pride will bitterly weep and flow Jeremiah 13:17 2 Occurrences |