Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude. Jump to: Alford • Barnes • Bengel • Benson • BI • Calvin • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Exp Grk • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • ICC • JFB • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Meyer • Parker • PNT • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • VWS • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) 9:10-17 The people followed Jesus, and though they came unseasonably, yet he gave them what they came for. He spake unto them of the kingdom of God. He healed those who had need of healing. And with five loaves of bread and two fishes, Christ fed five thousand men. He will not see those that fear him, and serve him faithfully, want any good thing. When we receive creature-comforts, we must acknowledge that we receive them from God, and that we are unworthy to receive them; that we owe them all, and all the comfort we have in them, to the mediation of Christ, by whom the curse is taken away. The blessing of Christ will make a little go a great way. He fills every hungry soul, abundantly satisfies it with the goodness of his house. Here were fragments taken up: in our Father's house there is bread enough, and to spare. We are not straitened, nor stinted in Christ.Day began to wear away - To decline, or as it drew near toward evening. Lu 9:10-17. On the Return of the Twelve Jesus Retires with Them to Bethsaida, and There Miraculously Feeds Five Thousand.(See on [1608]Mr 6:31-44). See Poole on "Luke 9:12"Then he took the five loaves and the two fishes,.... Into his hands, being brought him by the disciples from the lad that had them: and looking up to heaven: to his Father there, from whom all the mercies and blessings of life come; he blessed them; either asked, or commanded a blessing on them, that they might multiply and increase, that there might be a sufficiency for all the people, and that, they might be nourishing to them. Beza observes, that in his most ancient copy, it is read, "he blessed upon them"; which perfectly agrees with the Jewish way of speaking, "he that blesseth upon the bread"; "he that blesseth upon the wine"; and so upon the fruits of trees, and upon the fruits of the earth, and upon other things (s); and brake; the loaves, and divided the fishes into parts: and gave to the disciples to set before the multitude; as they sat in ranks, and in their distinct companies. (s) Misn. Beracot, c. 6. sect. 1, 2, 3, 4, 5, 7. Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, {e} he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.(e) He gave God thanks for these loaves and fishes, and prayed at the same time that God would feed this multitude which was so great with such a small quantity, and to put it briefly, that this whole banquet might be to the glory of God. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) Luke 9:16. εὐλόγησεν αὐτοὺς, He blessed them (the loaves), and by the blessing made them sufficient for the wants of all. In Mt. and Mk. εὐλόγησεν has no object. This is the only trait added by Lk. to enhance the greatness of the miracle, unless the position of πάντες after ἐχορτάσθησαν be another = they ate and were filled, all; not merely a matter of each getting a morsel.16. brake, and gave] The ‘brake’ is in the aorist, and the ‘gave’ in the imperfect, and although it is a useless presumption to enquire into the mode of this most remarkable miracle, these two words give us this detail only,—that it took place between the act of breaking and the continuous distribution. But “Falleret momento visum...Est quod non erat; videtur quod non intelligitur” (Hilary). The marvel lay in the Doer, not in the deed. Aug. Verse 16. - Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude. The blessing was the usual introduction of a pious Jewish family to a meal. It was pronounced by the head of the household. An ordinary formula was, "May God, the Ever-blessed One, bless what he has given us!" The Jewish barley loaves were broad, thin cakes; these were usually broken, not out - hence the expression, "and brake." In SS. Mark and Luke the tense of the verb rendered "gave," in the original Greek, is an imperfect, and signifies, "he gave, and kept on giving." This supplies a hint as to the way of working the miracle. Each disciple kept coming to him for a fresh supply of bread. It was, however, as it has been well said, a miracle of the highest order, one of creative power, and is to us inconceivable. The evangelists make no attempt to explain it. They evidently did not care to ask. They beheld it, and related it to us just as they saw it in its simple grandeur. Neither disciples nor crowds seem at first to have grasped the stupendous nature of the act. St. John tells us of its effect on the crowds, who, when they came to see what had been done, wished to take him by force and make him king. For a brief space they were convinced that in the poor Galilee Rabbi they had found King Messiah - none but he could have done this great thing. They were right. Luke 9:16Brake and gave (κατέκλασεν - ἐδίδου) Note the two tenses, as in Mark 6:41, and see note there. To set before (παραθεῖναι) Lit., to set beside, since the table was at the side of the guest. A common word for serving up a meal. Compare Luke 10:8; Acts 16:34. From the sense of placing beside, comes that of putting in charge, committing (Luke 12:48; Luke 23:46; 1 Timothy 1:18). Hence the kindred noun παραθήκη (2 Timothy 1:12), a deposit: that which f halve committed. Links Luke 9:16 InterlinearLuke 9:16 Parallel Texts Luke 9:16 NIV Luke 9:16 NLT Luke 9:16 ESV Luke 9:16 NASB Luke 9:16 KJV Luke 9:16 Bible Apps Luke 9:16 Parallel Luke 9:16 Biblia Paralela Luke 9:16 Chinese Bible Luke 9:16 French Bible Luke 9:16 German Bible Bible Hub |