But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) Job 4:5. But now it is come upon thee — That is, the evil which thou didst fear, (Job 3:25,) or, that which had come upon those whom thou didst so comfort. And thou faintest — There is no more spirit left in thee: and thou canst not practise thy own advice. It toucheth thee, and thou art troubled — It is now come to be thine own case, and thou art struck with consternation.4:1-6 Satan undertook to prove Job a hypocrite by afflicting him; and his friends concluded him to be one because he was so afflicted, and showed impatience. This we must keep in mind if we would understand what passed. Eliphaz speaks of Job, and his afflicted condition, with tenderness; but charges him with weakness and faint-heartedness. Men make few allowances for those who have taught others. Even pious friends will count that only a touch which we feel as a wound. Learn from hence to draw off the mind of a sufferer from brooding over the affliction, to look at the God of mercies in the affliction. And how can this be done so well as by looking to Christ Jesus, in whose unequalled sorrows every child of God soonest learns to forget his own?But now it is come upon thee - That is, calamity; or, the same trial which others have had, and in which thou hast so successfully exhorted and comforted them. A similar sentiment to that which is here expressed, is found in Terence: Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. And. ii. i. 9. It toucheth thee - That is, affliction has come to yourself. It is no longer a thing about which you can coolly sit down and reason, and on which you can deliver formal exhortations. And thou art troubled - Instead of evincing the calm submission which you have exhorted others to do, your mind is now disturbed and restless. You vent your complaints against the day of your birth, and you charge God with injustice. A sentiment resembling this, occurs in Terence, as quoted by Codurcus: Nonne id flagitium est, te aliis consilium dare, Foris sapere, tibi non posse te auxiliarier? Something similar to this not unfrequently occurs. It is an easy thing to give counsel to others, and to exhort them to be submissive in trial. It is easy to utter general maxims, and to suggest passages of Scripture on the subject of affliction, and even to impart consolation to others; but when trial comes to ourselves, we often fail to realize the power of those truths to console us. Ministers of the gospel are called officially to impart such consolations, and are enabled to do it. But when the trial comes on them, and when they ought by every solemn consideration to be able to show the power of those truths in their own case, it sometimes happens that they evince the same impatience and want of submission which they had rebuked in others; and that whatever truth and power there may have been in their instructions, they themselves little felt their force. It is often necessary that he who is appointed to comfort the afflicted, should be afflicted himself. Then he can "weep with those who weep;" and hence, it is that ministers of the gospel are called quite as much as any other class of people to pass through deep waters. Hence, too, the Lord Jesus became so pre-eminent in suffering, that he might be touched with the feelings of our infirmity, and be qualified to sympathize with us when we are tried; Hebrews 2:14, Hebrews 2:17-18; Hebrews 4:15-16. It is exceedingly important that when they whose office it is to comfort others are afflicted, they should exhibit an example of patience and submission. Then is the time to try their religion; and then they have an opportunity to convince others that the doctrines which they preach are adapted to the condition of weak and suffering man. 5. thou art troubled—rather, "unhinged," hast lost thy self-command (1Th 3:3). Now it is come, i.e. the evil which thou didst fear, Job 3:25, and which was come upon those whom thou didst so comfort.Thou faintest; thou allowest in thyself what thou wouldst not bear in others. What in them was a vice, in thee, it seems, is become a virtue. Thou art wise for others, but not for thyself; a good physician to cure others, but not thyself; quick-sighted to see the faults of others, but blind to thine own. It toucheth thee; it is now come to be thine own case. But now it is come upon thee, and thou faintest,.... The affliction and evil that he feared, Job 3:25; or rather the same trials and afflictions were come upon him as had been on those whom he had instructed and reproved, and whose hands and hearts he had strengthened and comforted; and yet now thou thyself "faintest", or "art weary" (z), or art bore down and sinkest under the burden, and bearest it very impatiently (a), quite contrary to the advice given to others; and therefore it was concluded he could not be a virtuous, honest, and upright man at heart, only in show and appearance. Bolducius renders the words, "God cometh unto thee", or "thy God cometh"; very wrongly, though the sense may be the same; God cometh and visits thee by laying his afflicting hand upon thee: it toucheth thee, and thou art troubled; suggesting that it was but a touch, a slight one, a light affliction; thereby lessening Job's calamity and distress, or making little and light of it, and aggravating his impatience under it, that for such a trial as this he should be so excessively troubled, his passions should be so violently moved, and he be thrown into so much disorder and confusion, and be impatient beyond measure; no bounds being set to his grief, and the expressions of it; yea, even to be in the utmost consternation and amazement, as the word (b) signifies. (z) Defatigaris, Cocceius. (a) aegre tulisti, Pagninus, Montanus, Mercerus; "impatienter fers", Schmidt, Michaelis, Piscator. (b) "consternaris", Mercerus, Cocceius, Schmidt, Michaelis, Schultens. But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 5. it is come upon thee] Rather, it cometh. It is the calamity, which Eliphaz does not care further to particularize.art troubled] Or, art confounded, losest self-possession, as Job had indeed described himself as one wholly perplexed, “whose way was hid,” Job 3:23. We must beware of supposing that there is any flavour of sarcasm in the words of Eliphaz, as if he hinted that Job found it an easier thing to administer comfort to others than to take home the comfort to himself. Such a thing is wholly foreign to the mood of Eliphaz at starting, who, though he does find something to blame in Job’s state of mind, is perfectly sincere and friendly. It is equally irrelevant to the connexion. Those whom Job had consoled are to be supposed pious men under trials. Job, as a man of deep religious experience, was able to set before them such views of providence, and of the uses of adversity in God’s hand, and open up such prospects to them, that he upheld and confirmed them. The Job 4:3-5 are incomplete, and form the foreground to Job 4:6-7, which express the real point of the statement of Eliphaz. Verse 5. - But now it is come upon thee, and thou faintest. Now it is thy turn - calamity has come upon thee and all that thou weft wont to say to others is forgotten. The wise physician cannot heal himself. Instead of receiving thy chastisement in a right spirit, thou "faintest," or rather, "thou art angry, art offended" - as the same verb is also to be translated in the second verse. There is a tone of sarcasm about these remarks, which implies a certain hardness and want of real affection in the speaker, and which cannot but have been perceived by Job, and have detracted from the force of what Eliphaz urged. If one has to rebuke a friend, it should be done with great delicacy. Our "precious balms" should not be allowed to "break his head" (Psalm 141:6). It toucheth thee, and thou art troubled; or, perplexed - "confounded." Job 4:5 2 If one attempts a word with thee, will it grieve thee? And still to restrain himself from words, who is able? 3 Behold, thou hast instructed many, And the weak hands thou hast strengthened. 4 The stumbling turned to thy words, And the sinking knees thou hast strengthened. 5 But now it cometh to thee, thou art grieved; Now it toucheth thee, thou despondest. The question with which Eliphaz beings, is certainly one of those in which the tone of interrogation falls on the second of the paratactically connected sentences: Wilt thou, if we speak to thee, feel it unbearable? Similar examples are Job 4:21; Numbers 16:22; Jeremiah 8:4; and with interrogative Wherefore? Isaiah 5:4; Isaiah 50:2 : comp. the similar paratactic union of sentences, Job 2:10; Job 3:11. The question arises here, whether נסּה is an Aramaic form of writing for נשּׂא (as the Masora in distinction from Deuteronomy 4:34 takes it), and also either future, Wilt thou, if we raise, i.e., utter, etc.; or passive, as Ewald formerly, (Note: In the second edition, comp. Jahrb. ix. 37, he explains it otherwise: "If we attempt a word with thee, will it be grievous to thee quod aegre feras?" But that, however, must be נסּה; the form נסּה can only be third pers. Piel: If any one attempts, etc., which, according to Ewald's construction, gives no suitable rendering.) If a word is raised, i.e., uttered, דּבר נשׂא, like משׁל נשׂא, Job 27:1; or whether it is third pers. Piel, with the signification, attempt, tentare, Ecclesiastes 7:23. The last is to be preferred, because more admissible and also more expressive. נסּה followed by the fut. is a hypothetic praet., Supposing that, etc., wilt thou, etc., as e.g., Job 23:10. מלּין is the Aramaic plur. of מלּה, which is more frequent in the book of Job than the Hebrew plur. מלּים. The futt., Job 4:3., because following the perf., are like imperfects in the western languages: the expression is like Isaiah 35:3. In עתּה כּי, Job 4:5, כּי has a temporal signification, Now when, Ges. 155, 1, e, (b). Links Job 4:5 InterlinearJob 4:5 Parallel Texts Job 4:5 NIV Job 4:5 NLT Job 4:5 ESV Job 4:5 NASB Job 4:5 KJV Job 4:5 Bible Apps Job 4:5 Parallel Job 4:5 Biblia Paralela Job 4:5 Chinese Bible Job 4:5 French Bible Job 4:5 German Bible Bible Hub |